Про це пише видання "Радіо Свобода".

На Йон дивується, чому чиновники в Україні говорять російською мовою, навіть в українському посольстві у Кореї всі говорять російською.

Читайте також: "Русский мир" в українській бібліотеці – відвідувача відмовились обслуговувати українською

"Я чула українську мову в Японії, коли вчилася в університеті. Тоді вперше бачила українців, ми там разом навчалися. Зрозуміла, що до того в цілому житті я майже нічого не чула про Україну. Коли ми розмовляли з тими українцями, то мені було трішки соромно. Я запитувала себе: "Чому вони знають про Корею, а я не знаю про Україну?". Недобре себе почувала і сказала їм: "Вибачте!" Чути українську для мене було, наче слухати музику. Це дуже гарна й мелодійна мова", – розповіла кореянка.

Щоб вивчити українську жінка не ходила на курси, просто слухала, як розмовляють друзі, як вони пишуть.

"Українські слова дуже гарні. Мені подобається, як м’яко звучить "дякую". А ще я завжди посміхаюся, коли бачу слово "поповнювати". "По-по" – корейською означає "цьом", і для мене це дуже по-особливому мило звучить", – розповіла кореянка.