Главный гость форума - Эрленд Лу. Норвежский писатель и сценарист о львовской книжной ярмарке знает немного - слышал разве то, что здесь уже побывал его земляк Юстейн Гордер и ему понравилось. Четыре книги Лу уже перевели на украинский. Вместе с тем наших писателей норвежец не читал.

"Я не знаю ничего о современных украинских писателях, но сегодня здесь есть двое норвежских переводчиков, которые хотят лучше выучить украинский язык, чтобы переводить современных украинских авторов", - сказал писатель (Норвегия) Эрленд Лу.

Перед Дворцом Потоцких еще один гость - из прошлого. Это первый печатник Иван Феодорович печатает обложки к своему Апостолу. Так празднуют 500-летие со Дня рождения знаменитого печатника.

Отпечатанные листы сразу же раскупают гости форума. На улице глаза разбегаются от наполненных книгами лотков.

"Очень много новинок. Он продолжает оставаться незаполитизированным", - говорит посетитель форума Петр Радковец.

Во Дворце Искусств перед своими стендами уже сплачиваются писатели. Польский автор Марек Краевский, в чьих детективах события разворачиваются на львовских улицах, щедро раздает автографы.

"Уже подписал несколько книг, наверное 5. Я очень доволен, потому что это только начало продаж", - делится впечатлениями писатель Марек Краевский.

Читатели прежде всего охотятся за новинками.

"Да, по крайней мере два издательства, которых до того не видел. Есть на что посмотреть", - уверяет Олег.

"Денег я взяла мало, потому что знаю, что все потрачу. Но мне домой недалеко, если что, то побегу домой и возьму, если будет что-то чрезвычайное, что меня заинтересует", - признается Ольга Сидоренко.

Чтобы заинтересовать читателей, на форум в этом году пригласили почти три сотни авторов из 26 стран мира. Впервые писателей из Конго, Новой Зеландии, Австралии, Нигерии, Эстонии и Казахстана.

"Проблема в том, что их не переводят на украинский", - говорит президент "Форума издателей" Александра Коваль.

Продлится форум издателей во Львове до воскресенья.