"Ця тема обговорювалася багато днів тому в контексті питання про те, хто увійде до складу уряду (України), а хто ні", - сказала Псакі журналістам.

При цьому представник держдепартаменту додала, що коли Нуланд було 23 роки, вона деякий час працювала на російському торговому судні.

Читайте також: Меркель засудила Нуланд за її "скандальну розмову"

Псакі жартома припустила, що саме з цим пов'язано використання Нуланд ненормативної лексики в розмові з американським послом в Україні.

"Ви, можливо, знаєте історію про те, як Нуланд у віці 23 років протягом восьми місяців працювала на російському торговому судні, і навчилася там ідеально використовувати певну лексику на декількох мовах", - сказала Псакі.

На уточнююче питання, чи має вона на увазі те, що у Нуланд є упередження щодо Росії у зв'язку з роботою на російському судні, Псакі відповіла: "Я мала на увазі те, що на російському судні Нуланд навчилася лайливим словами, в тому числі і російською".

Читайте також: Оприлюднення розмови Нуланд та Пайєтта – провал для росіян, — США

Після цього один з журналістів нагадав, що розмова між Нуланд і послом США в Україні відбувалася англійською. Дж.Псакі запевнила, що розповіла історію про російське судно, оскільки хотіла пожартувати.

Нагадаємо, розгромний на Youtube запис телефонної розмови помічника держсекретаря США Вікторії Нуланд з американським послом у Києві Джеффі Пайеттом менш ніж за добу набрала понад 40 тисяч переглядів.

Нуланд в розмові з Пайеттом в нецензурних виразах висловила думку, що ЄС не повинен займатися вирішенням української політичної кризи.