Архив
Курси валют
youtube @24
Loading...
google @24
RSS ЛЕНТА
Общий RSS

Топ новости

Видео новости

Известные звезды и разговорные выражения: как создается украиноязычный дубляж фильмов

Интересные слова, присущие только украинскому языку и известные эмоциональные голоса. Студии дубляжа совершенствуют свое мастерство, на озвучку все чаще приглашают известных звезд.

Чтобы "соловьиный" звучал естественно и выразительно, студии все чаще приглашают озвучивать фильмы музыкантов, актеров, или тех, кто хорошо владеет украинским языком. В переводе прибегают и к разговорным фразам. Поэтому дублерам перед микрофоном надо отработать, как на сцене.

Александр Скичко признается, что это дело не из легких. Актеры дубляжа с текстом начинают работать еще на стадии перевода, рассказала менеджер Валентина Левицкая. Вместе с профессиональным переводчиком придумывают интересные высказывания. Именно это придает перчинки украиноязычной озвучке.

Читайте также: В Украине снимут фильм об Анне Ярославне

Вскоре на студиях начнут больше дублировать на украинский и телепродукт. Это произойдет, когда закон о квотах на украинский язык на телевидении вступит в силу. Менеджеры говорят, имеют колоссальную базу актерских голосов, поэтому герои будут звучать разноцветно.

Теги: Кино
Источник: 24 Канал
Если Вы обнаружили ошибку на этой странице, выделите ее и нажмите Ctrl+Enter
powered by lun.ua
Комментарии
СЛУШАЙ ON AIR
РАДИО МАКСИМУМ Радио Максимум
ЧИТАТЕЛИ РЕКОМЕНДУЮТ
Больше новостей
Новости других СМИ
При цитировании и использовании любых материалов в Интернете открытые для поисковых систем гиперссылки
не ниже первого абзаца на Телеканал новостей «24» - обязательные.
Цитирование и использование материалов в оффлайн-медиа, мобильных приложениях , SmartTV возможно только с письменного согласия Телеканала новостей "24".
Материалы с маркировкой «Реклама» публикуются на правах рекламы.
Все права защищены. © 2005-2017, ЗАО «Телерадиокомпания" Люкс "», Телеканал новостей «24»
Залиште відгук