Валютные потери. С мая начал резко укрепляться швейцарский франк. Сейчас за него дают 9 гривен 60 копеек. Эксперты говорят что франк вообще имеет шанс прыгнуть до 12 гривен. Из-за удорожания швейцарских денег серьезно теряют украинцы, которые взяли кредиты в этой валюте. Правда в нашем государстве таких заемщиков немного. Их удельный вес не превышает 2-3% от общего количества валютного займа. О валютных правилах читайте в "Комментариях" в материале "Франк подвел заемщиков".

Украинская литература, как и у себя на родине, занимает место такой себе периферии и в Германии. На самом деле именно на немецком переводов украинских авторов среди других европейских стран - больше всего. Впрочем, найти на полках книжных магазинов нашу книгу не так то легко. Хотя в магазинах предлагают опцию - заказать через интернет-чтиво Андруховича, Жадана, Забужко или Дереша. Украинская книга на самом деле в Германии интересна, хотя и в не очень широком кругу. В отличие от польской, или балканской литературы - переживающей в Берлине расцвет. Для промо своей интеллектуальной продукции ну очень стараются, как Польша так и Балканские страны. Украина же не делает ничего. Как украинская книга приобретает благосклонность за рубежом знает "Украинская Неделя" в статье "Широкоизвестные в узком кругу".

Даже несмотря на экономический кризис с его последствиями, количество людей, которые отказываются носить одежду приобретенную на базаре, или бутиках не уменьшилась. Впрочем ателье также пересмотрели свою политику. Чтобы банально удержаться на рынке они переходят от индивидуального пошива одежды к серийному. К слову, самым прибыльным для украинских ателье продолжает оставаться пошив свадебной одежды. О стиле - в статье "Персональный кутюрье" еженедельника "Статус".