Теперь такими "заимствованиями" занимаются на государственном уровне и они стали неотъемлемой частью украинской науки. Книга "Украина: Люблинская уния и рождение новой родины" - яркий пример истории "великого народа", хорошего оформления и, по мнению некоторых, плагиата.

Например, белорусская энциклопедия "Вяликае княства Литоўскае", с первого тома которой издателями "Унии" взято не менее семи десятков иллюстраций. Такая же история с балтийским изданием "Украина: Литовский период". Никаких ссылок на эти источники в украинском издании нет, что является прямым нарушением авторского права.

"Вот, например, посмотрим - очень такой интересный образец, видим - вот гравюра, вот гравюра. Да, это рисунок, это гравюра, простите, так, потом, опять таки, одежды и этот документ, так. Вот мы можем посмотреть, значит , это страница 108, так, 108,108, и вот мы видим все это - вот мы видим этот цветной рисунок, да, вот он, так - цветной рисунок, вот эта гравюра, вот эта кераса, так и вот, кстати, документ. А откуда взят этот документ? Вот мы сейчас это и увидим, так, если это у нас страница 94, то это нас приводит вот к этой книжечке - вот этот рисунок ", - говорит старший научный сотрудник института истории Украины НАНУ Елена Русина.

Сам автор книги любые обвинения отвергает. Говорит, отвечает только за содержательную часть, все вопросы по иллюстрациям - в издательство.

"Ссылки нет - это вопрос, очевидно, не ко мне. При иллюстрировании, книга содержит более 1000 иллюстраций, опять же, большое количество источников, из которых брались эти иллюстрации, и поэтому при формировании списка, возможно, эта позиция выпала", - говорит доктор исторических наук, автор Виктор Горобец.

Учебник является частью серии "Украина: Хронология развития" в рамках патриотического проекта "Украина: история великого народа" под эгидой бывшего министра Кабинета министров Украины Анатолия Толстоухова.

"Мы реализуем этот проект на основе договоров или с институтом истории, или отдельным авторами. И если между авторами или в институте между авторами какие-то проблемы и они пытаются свои отношения перенести на этот проект, то это их проблемы", - говорит совладелец авторских прав , экс-министр Кабинета министров Анатолий Толстоухов.

Чьи это проблемы мы спросили у народного депутата от Партии регионов и одного из участников проекта Владимира Зубанова. Именно его жена возглавляет издательство "Крион", где издавалась скандальная книга.

"В договоре со всеми учеными есть отдельный пункт, в котором написано, что всю ответственность и авторские права несут на себе те ученые, которые предоставляют информацию. Ибо, понятно, что работники издательства не могут быть специалистами по всей 10-тысячелетней истории нашего государства" , - говорит народный депутат, совладелец авторских прав на книгу Владимир Зубанов.

Несмотря на спорные моменты, книги серии "Украина: Хронология развития" Зубанов предлагает подать на государственную премию. И они вполне могут ее получить. Потому и в комиссии по госпремиям на плагиат закрывают глаза. В этом году из-за этого возник скандал с Шевченковской премией. В области литературоведения ее получили львовяне Роман Горак и Ярослав Гнатив за десятитомное исследование "Иван Франко".

Целые страницы из тома шестого книги "Иван Франко" дословно списаны из монографии "Польско-украинское соглашение 1890-1894 гг", - утверждает ее автор Черновол. Теперь требует до 50 тысяч гривен компенсации за нарушение его авторского права.

"Это воровство, только это знаете, вор крадет что - ценности, какие-то деньги там, не знаю, там, аппаратуру, а здесь, здесь есть интеллектуальная кража, ну и в какой-то степени бизнес, так как 250 тысяч гривен на дороге не валяются" , - говорит историк Игорь Черновол.

Сами же авторы от любых комментариев по этому поводу отказались. За ним ситуацию прокомментировали в Шевченковском комитете, где правдивость обвинений Чорноволом хотя и частично, но признают. Но главную премию страны за работу с "плагиатом" все равно дали. Потому что она лучшая из того что есть.

"Да, это некорректность, некорректность, которую авторы пропустили, потому что слишком долго делали. Может есть какие-то частные взаимоотношения, о которых я не знаю, но которые вполне могли бы быть в нормальном обществе исправлены научными редакторами и целым штатом людей, которые мало с этой работой работали. Когда же мы говорим, что авторы еще и на эту работу сами искали деньги, ну, извините, это, ну да, это ложка дегтя в большой работе, она досадная, но я не могу поставить ничего из гуманитаристики рядом с этой работой по масштабности, вообще, по глобальности осмысления и подходу к теме ", - говорит член Шевченковского комитета Дмитрий Стус.

Проблема плагиата и спорных заимствований ради указания своей фамилии под произведением не ограничивается современной Украиной. Существует она чуть ли не везде и сдавних времен.

Сами участники процесса создания книг признают, главная проблема с плагиатом заключается не только в моральном уровне авторов произведений, но и в низком профессиональном уровне редакторов, которые не замечают таких вещей.

"Там, где на этом можно получить хотя бы кусок славы, хотя бы кусок денег, при нашей организации критики, при нашей организации рецензирования - не избежать. Потому что, когда нет наказания, когда никто тебя не схватит за руку, когда никто не прекратит твои действия, то почему бы не украсть. А вот когда уже начинается передиранием страниц, то это напоминает, знаете, студенческие рефераты или курсовые, где ctrl + C - Ctrl + V ", - говорит писатель, издатель Дмитрий Капранов.

И действительно, отношение к плагиату как к нормальному явлению у будущих украинских авторов воспитывается еще во время учебы. Студенты не брезгуют упростить себе жизнь при выполнении заданий преподавателей и активно используют для этого всемирную паутину. Говорят, чтобы выдать чужую работу за свою достаточным основанием является недостаток времени, желания.

"Существуют лицензированные антиплагиатные программы. Мы одну такую ​​купили, денег не пожалели, правильно говорят, что скупой платит дважды, а тупой - всю жизнь. Мы и сами остерегаемся от этой скверны, ну, самое главное, что мы спасаем молодые души", - говорит декан факультета социологии и права НТУУ "КПИ" Борис Новиков.

А между тем, когда в Украине вероятные плагиаторы могут быть награждены высокими - государственными - премиями, в Великобритании в плагиате обвинили заключенного. 36-летний мужчина оказывается на незначительный тюремный конкурс поэтов под своим скромным именем направил уже существующее стихотворение поэта Филиппа Ларкина. Британские заключенные это обнаружили и осудили.