Таким образом израильский аэропорт заменил российскую транслитерацию названия украинской столицы на вариант соответствующий национальному стандарту Украины. Об этом сообщило посольство Украины в Израиле.

Читайте также: Не Kiev: издание The Guardian будет писать в своих текстах Kyiv

Израиль присоединился к кампании МИД Украины #CorrectUA. Отныне Международный аэропорт "Бен-Гурион" в Тель-Авив начал использование единого корректного названия украинской столицы – Kyiv,
– говорится в сообщении.

Отметим, что до этого крупнейший аэродром Канады, аэропорт имени Лестера Пирсона в Торонто, тоже изменил транслитерацию украинских городов соответствии с национальным стандартом Украины. Правильное написание украинской столицы уже используют на всех табло прилета и вылета в аэропорту Торонто.

Почему важно писать Kyiv вместо Kiev?​Украина является независимой уже 28 лет, однако до сих пор название нашей столицы Киева переводят на английский с русского. Именно поэтому осенью 2018 года в Министерстве иностранных дел начали кампанию #CorrectUA. Она должна популяризировать написание латинскими буквами названий украинских городов – #KyivNotKiev, #KharkivNotKharkov, #LvivNotLvov, #OdesaNotOdessa. После этого аэропорты мира поэтапно на своих табло начали исправлять правописание украинских городов.

Еще аэропорты начали писать Kyiv вместо Kiev?

  • Одними из первых транслитерацию Киева изменили аэропорты Польши.
  • Правильного написания Киева придерживаются в Греции, Дании и на Кипре.
  • В международных аэропортах Тбилиси и Батуми также изменили правописание Киева, Львова и Одессы в латинской транскрипции. Теперь на табло в этих аэропортах написано Kyiv вместо Kiev, Lviv вместо Lvov и Odesa вместо Odessa.
  • Название Kiev на Kyiv изменили на своих информационных табло также аэропорты Стамбула и Бухареста.
  • Правильное англоязычное название Киева теперь пишут и в Лондонском аэропорту Лутон.