Пресс-служба МИД Румынии сообщила, что ожидает от украинской стороны правильного понимания истории. Говорится об упоминании Северной Буковины в речи Зеленского ко Дню соборности. В англоязычной версии на сайте Офиса Президента украинское слово "заняли" перевели как "occupied" (оккупировали).

Стоит помнить: Румыния начала председательство в Совете Европейского Союза

В то же время, посол Украины в Румынии Александр Баньков, которого 23 января вызвало румынское ведомство, написал на своей странице в фейсбук, что говорится о неправильном переводе, а оригинальный текст является неизменным.

Исторический контекст в конце 1918 года с демонтажем Австро-Венгерской империи и национальными движениями в ее бывших провинциях создал ситуацию, когда эти исторические провинции больше не имели международно признанного суверенитета, поэтому их поглощения другими соседними государствами нельзя считать оккупацией,
​— написал посол.

По его словам, Зеленский обратился к известным историческим событиям 1918-1919 годов, чтобы продемонстрировать необходимость в национальном единстве и укреплении государства. Посол также выразил сожаление по поводу этой неприятной информации.

Отметим, что сейчас слово "occupied" в англоязычной версии заявления заменили на "was taken".

Что известно о включении Северной Буковины в состав Румынии?
22 января 1919 года Западно-украинская и Украинская народные республики объединились в одно государство. Сегодня в Украине это событие отмечают как день Соборности.

Вскоре "УНР" пришлось оставить Киев под натиском большевиков, большинство территории Галичины заняли польские войска. Северную Буковину – румыны, а Закарпатье отошло Чехословакии. В то же время, в Румынии получение контроля над Северной Буковиной в 1919 году называют "объединением".