Про це повідомив офіційний представник Ради ЄС, передає "Укрінформ".

"Ми дійсно отримали повідомлення про помилки в текстах Угоди про асоціацію ЄС — Україна. Це стосується семи мов. Процедура доопрацювання текстів на цих семи мовах триватиме кілька тижнів", — заявив політик.

Такі помилки в перекладах можливі і часто трапляються. Адже, як відомо, текст Угоди про асоціацію ЄС — Україна має близько 8 тисяч сторінок,
— зазначив представник Ради ЄС.

Раніше про наявність помилок у грецькому варіанті перекладу заявив Кіпр. У той же час ЗМІ пишуть, Кіпр саме під тиском РФ зволікає з ратифікацією Угоди, називаючи формальною причиною нібито наявність деяких помилок.

Зазначимо, на сьогодні Угоду про асоціацію Україна — ЄС повністю ратифікували 14 країн-членів з 28-ми. Ще в кількох країнах союзу процес ратифікації перебуває на завершальній стадії.

Президент Європейської комісії Жан-Клод Юнкер заявив, що Угода про асоціацію між Україною та ЄС остаточно почне діяти з 1 січня 2016 року.