На украинском вышла книга самого издаваемого в мире польского автора
Источник:
gazeta.uaВ черновицком издательстве увидела свет книга Ришарда Капусцинського "Император. Шахиншах" в переводе Олеся Герасима при редакции Александра Бойченко.
"Император репортажа", "журналист века", самым издаваемым в мире польский автор, лауреат многочисленных международных премий Рышард Капусцинський (1932-2007) видел, по собственным словам, 27 революций в странах третьего мира. Две из них - эфиопская и иранская - нашли отражение в "Императоре" и "Шахиншахе".
Посмотрите на людей, когда они участвуют в бунте. Они взволнованы, проникнуты, готовы пожертвовать собой. В этот момент они живут в монотематическом мире, ограниченном единственной мыслью - они стремятся достичь заветной цели. Бунт освобождает нас от собственного "я", от обычного "я", которое теперь кажется нам мелким, невыразительным и чужим. ... Но наступает момент, когда настроение гаснет и все заканчивается, — писал Рышард Капусцинський.
"Император" и "Шахиншах" написаны совершенно по-разному с точки зрения литературной формы, произведения эти на уровне содержания демонстрируют определенные общие черты. В рассказах говорится о наглых злоупотреблениз со стороны власти, нарастания народного гнева, бунт, самоорганизация и взаимопомощь граждан, свержения режима, а затем - беспомощность новой власти, хаос и другие невеселые и, к сожалению, слишком хорошо известные украинскому читателю вещи.