Польские журналисты говорят, что их неправильно поняли

21 июня 2012, 23:25
Читати новину українською

Источник:

unian.ua

Руководитель радиостанции Eska ROCK убеждает, что польские журналисты шутили не над гражданками Украины, которые часто работают домохозяйками в Польше, а высмеивали стереотипы некоторых "малочисленных" представителей польского общества.

"Разговор ведущих не имел целью оскорбить и унизить женщин из Украины, а наоборот - должен был разоблачить и раскритиковать несправедливые стереотипы, которые функционируют в сознании части (и - к счастью - лишь небольшой части) польского общества", - говорится в заявлении председателя правления Eska ROCK SA Богуслава Потоньца.

Он отмечает, что программа Кубы Воевудского и Михала Фигурского "является сатирической и не отражает их личные взгляды".

"Авторы часто перевоплощаются в разные роли, чтобы показать и высмеять мелочность некоторых поляков и вредные схемы, которыми они руководствуются", - добавляет он.

Кроме того, Богуслав Потоньц обратил внимание, что программа, в которой прозвучали оскорбительные для украинок фразы, посвящена выигрышу матча сборной Украины над Швецией и "была издевательством над ментальности некоторых поляков", которые "завидуют" украинцам в ​​этом успехе. И добавил, что его радиостанция и большинство поляков болели за сборную Украины и надеялись, что хотя бы один соорганизатор нынешнего ЕВРО-2012 попадет в полуфинал.

Напомним, за высказанные в эфире радиостанции Eska Rock непристойные шутки о гражданках Украины, перед украинским судом ответят два известных польских журналиста Куба Воевудский и Михал Фигурский.