Польські журналісти кажуть, що їх неправильно зрозуміли
Джерело:
unian.uaКерівник радіостанції Eska ROCK переконує, що польські журналісти жартували не над громадянками України, які часто працюють домогосподарками у Польщі, а висміювали стереотипи деяких "нечисленних" представників польського суспільства.
"Розмова ведучих не мала на меті образити та принизити жінок з України, а навпаки - мала викрити та розкритикувати несправедливі стереотипи, котрі функціонують у свідомості частини (і - на щастя - лише невеликої частини) польського суспільства", - йдеться у заяві голови правління Eska ROCK S.A. Богуслава Потоньца.
Він зазначає, що програма Куби Воєвудського та Міхала Фігурського "є сатиричною та не відображає їхніх особистих поглядів".
"Автори часто втілюються у різні ролі, аби показати та висміяти дріб'язковість деяких поляків та шкідливі схеми, якими вони керуються", - додає він.
Поміж того, Богуслав Потоньц звернув увагу, що програма, в якій прозвучали образливі для українок фрази, була присвячена виграшу матчу збірної України над Швецією та "була знущанням з ментальності деяких поляків", котрі "заздрять" українцям в цьому успіху. І додав, що його радіостанція та більшість поляків уболівали за збірну України та сподівалися, що хоча б один співорганізатор цьогорічного ЄВРО-2012 потрапить до півфіналу.
Нагадаємо, за висловлені в ефірі радіостанції Eska Rock непристойні жарти про громадянок України, перед українським судом відповідатимуть двоє відомих польських журналістів Куба Воєвудський та Міхал Фігурський.