Склав — не склав. Кілька слів про незалежне оцінювання

23 марта 2015, 17:14

21 березня українські абітурієнти склали ПЗНО (пробне зовнішнє незалежне оцінювання) з української мови та літератури. Серед них і я, озброївшись канцтоварами на всяк випадок, почимчикувала на "репетицію"...

По-перше, вже на вході у навчальний заклад мене зустріли, м'яко кажучи, не дуже ввічливо, а саме, просто за шкибарки затягнули всередину, нагриміли з самого ранку на бідну, злякану дитину і вказали на стрілочки.

В аудиторії я зустріла приємніших інструкторів. Розуміючі викладачі допомагали дітям зорієнтуватись, зрозуміти послідовність виконання екзамену, пояснювали правила поведінки... Тому вважаю багато чого залежить від людини, яка прийматиме екзамен.

По-друге, цьогорічні завдання з української літератури значно складніші за попередні роки. Тепер від учнів вимагають знати ще й історію літератури, тобто виникнення стилістичних течій, хронологічну послідовність розвитку періодів літератури.

Частина з української мови містить завдання, аналогічні збірникам для підготовки до ЗНО (зокрема О.М Авраменко), стандартні питання тестового типу. На додаток — абсолютно не зрозумілі критерії оцінювання поглибленого рівня, оскільки воно складається з відкритих питань творчого характеру. Існує велика ймовірність суб'єктивної оцінки перевіряючого, що значно впливатиме на підсумковий бал екзамену.

Отож, загалом організація і порядок проведення незалежного оцінювання особливих змін не зазнали. Тепер залишається сподіватися на об'єктивізм перевіряючої комісії і прозорість у висвітленні результатів.

Читайте також: Література vs Пропаганда