"Звучат еще лучше": 7 популярных русскоязычных треков, которые артисты перевели на украинский

3 сентября 2024, 00:55
Читати новину українською

Полномасштабное российское вторжение существенно повлияло на украинскую музыкальную индустрию. С началом большой войны многие известные исполнители начали переосмысливать свое творчество, в частности переводя бывшие русскоязычные хиты на украинский язык.

Что интересно, обновленные песни быстро набирают популярность. По этому случаю Show24 собрал подборку из 7 популярных переведенных композиций.

Не пропустите От тиктока до "Дворца спорта": что известно о Соломии Опрышко, которая оказалась Klavdia Petrivna

Так, в 2022 году Антон Савлепов, Константин Боровский и Никита Горюк объединили усилия, чтобы создать украинскую версию своего хита "Ты так красива". "Ты невероятная" быстро нашла положительный отклик у слушателей QUEST PISTOLS.

QUEST PISTOLS – "Ти Неймовірна": смотрите видео онлайн

Учитывая то, что Тина Кароль не планирует лично переводить свои русскоязычные композиции, она дала такую возможность молодым исполнителям. Так, популярный трек "Выше облаков" получил новую жизнь благодаря певцу SHUMEI.

SHUMEI – "Выше облаков": смотрите видео онлайн

Макс Барских долго колебался относительно перевода своих песен, однако в 2023 году наконец выпустил украинскую версию хита "Туманы".

Макс Барских – "Туманы": смотрите видео онлайн

Монатик поддержал эту тенденцию, представив песню "Мокрая" на украинском.

Монатик – "Мокрая": смотрите видео онлайн

В 2023 году на концерте во Львове Елена Тополя исполнила переведенный на украинский свой хит "Феромоны любви", а уже в марте 2024 выпустила полную версию трека под названием "Феромоны".

Елена Тополя – "Феромоны": смотрите видео онлайн

В 2024 году ALEKSEEV представил украинскую версию своего хита "Пьяное солнце". Обновленный трек имеет свои эмоциональные краски, колорит, но вполне сохраняет оригинальный смысл.

ALEKSEEV – "Пьяное солнце": смотрите видео онлайн

Также недавно Alena Omargalieva перепела их с Тамерланом хит "Дыхание ветра". Обновленная версия отличается более современным звучанием, а также сочетанием фирменного лирического вокала певицы и ее дебютного рэп-исполнения.

Alena Omargalieva – "Дыхание ветра":смотрите видео онлайн

Тенденция перевода популярных песен на украинский язык свидетельствует о значительных сдвигах как в художественной адаптации, так и в спросе аудитории на украиноязычный контент. Она подчеркивает трансформационные изменения, происходящие в украинском обществе и культуре, а также отмечает решающую роль родного языка в определении национальной идентичности через музыку.