Укр Рус
17 апреля, 14:25
2

Имеет негативный и пренебрежительный оттенок: что на самом деле означает слово "штунда"

Основні тези
  • Слово "штунда" происходит от немецкого слова Stunde, что означает "час", и использовалось в 19 веке в религиозном контексте среди немецких колонистов и местного населения в Украине.
  • Со временем слово "штунда" приобрело негативный и пренебрежительный оттенок, особенно в советский период, и в современном языке используется редко и в историческом контексте.

Слово "штунда" – одно из тех, что имеет глубокие исторические и культурные корни, но со временем приобрело неоднозначную окраску.

Что же оно на самом деле означает и откуда взялось – рассказывает 24 Канал.

Смотрите также "Мечта каждой женщины": кто такой мужчина "золотистый ретривер"

Происхождение слова

"Штунда" происходит от немецкого слова Stunde, что переводится как "час". В 19 веке это слово стало употребляться в южной части Российской империи, в частности в Украине, в связи с религиозным движением, которое приобретало популярность среди немецких колонистов и местного населения.

"Штундами" начали называть евангельских христиан – протестантов, которые собирались на так называемые "штунды" (часы) для чтения Библии, молитвы и религиозных обсуждений. Чаще всего эти собрания проходили отдельно от традиционных церквей, что вызывало подозрение у представителей официальных православных структур.

К "штунд" обычно причисляли:

  • Баптистов.
  • Меннонитов.
  • Адвентистов.
  • Евангельских христиан.


Что на самом деле означает слово "штунда" / Фото Unsplash

Эти люди отличались скромным образом жизни, отказом от алкоголя, регулярным изучением Писания и активной миссионерской деятельностью.

Интересно! В 19 – 20 веках слово "штунда" часто имело негативный или пренебрежительный оттенок, особенно со стороны представителей официальной церкви или власти. В советский период его могли использовать для высмеивания или стигматизации религиозных меньшинств, часто без понимания истинной сути.

В современном языке это слово устаревшее и используется редко, преимущественно в историческом контексте, или как ироническое или пренебрежительное обозначение "слишком религиозного" или "странного" человека – хотя это некорректное и оскорбительное употребление.