Имеет древнее происхождение: что означает фразеологизм "брать ноги на плечи"
В украинском языке есть немало слов, которыми следует обогащать свою речь. И не только слов, но и изречений.
В частности, украшением вашей речи могут стать фразеологизмы. Они – часть культурной сокровищницы нашего народа, отмечает Образование 24.
Смотрите также Их употребляют все: какие популярные заимствования у красивых украинских соответствий
Что означает фразеологизм "брать ноги на плечи"
Украинский язык действительно может похвастаться богатством фразеологизмов.
Заметим! Фразеологизм – это фиксированное многословное выражение (фраза, поговорка). Он наделен переносным значением, которое вы не поймете из значений отдельных слов.Так, раскроем значение одного из них – "брать ноги на плечи". Он значит "быстро идти, убегать".
Если заглянуть в историю, увидим: когда обувь для обычных людей была роскошью. Его берегли, а путешествовали люди преимущественно пешком. Часто, чтобы сэкономить на обуви, люди ходили босиком, а сапоги опрокидывали через плечо. В частности, когда бежали, убегали от беды.
Смотрите также Как красиво на украинском назвать "штопор" – соответствия очаровывают
Как на украинском красиво назвать "штопор"
- Известный популяризатор украинского языка Андрей Шимановский рассказывает об аутентичных украинских словах, беспощадно искореняемых советскими властями.
- Так, он привел пример того, как красиво на украинском можно назвать "штопор".
- Для этого вам понадобятся такие слова как "коркОтяг" и "вИвертка" (укр.).