Укр Рус
24 марта, 14:39
3

Что такое "студинець", "гайту" и "втраяти": 14 украинских слов, которые вы могли никогда не слышать

Основні тези
  • Статья приводит примеры 14 забытых украинских украинских слов, таких как "гайту" и "втраяти".
  • Некоторые из этих слов сохранились в диалектах или известны из песен, и языковеды и блогеры исследуют их значение.

Немало слов мы забыли, они вышли из употребления вместе с вещами, которые обозначали – одеждой, бытовыми вещами, инвентарем, блюдами. Но время от времени они всплывают в литературе, даже современной, и рассказах об украинских традициях.

Поэтому очень полезно листать толковые словари и слушать блогеров-языковедов, которые рассказывают нам о значении слов. Предлагаем интересную подборку забытых слов от ТЕСHNOLOGY СЕНТЕР PC.

Смотрите также Спиж, шуйца, блят: что означают эти слова, которые выдаются ругательством

Что означают эти слова – студинець, гайту, втраяти и другие?

Приятно, что в Украине становится все больше книголюбов. Публикуются современные авторы, переиздается классика – известные на неизвестные произведения авторов. Немало блогеров, которые делятся своими впечатлениями от книг и от слов, которые там встречают и ищут их значение. А потому – делятся своими знаниями.

Для некоторых языковедов или блогеров, поиск интересных слов из толковых словарей становится главной темой их контента. И немало видео в социальных сетях со словами, которые вызывают единую мысль – "а такое слово есть?".

Поэтому предлагаем интересную подборку слов, и мы убеждены, что некоторые вы точно не слышали:

  • Студинець – холодец.
  • Гайту – пойти на прогулку.
  • Втраяти – много есть.
  • Перебендя – человек, который умеет остроумно рассказывать.
  • Ходак – тротуар.
  • Громовина – молния.
  • Чічка – цветок или красивая девушка.
  • Шабатура – сундучок или коробка, жестянка.
  • Обрус – скатерть.
  • Суціга – хитрый человек.
  • Ринва – водосточная труба.
  • Нагнітка / нагнуток – мозоль.
  • Ровер – велосипед.
  • Хутко – быстро.

Знаете эти слова: смотрите видео

Интересно, что если мы начнем просматривать эти слова в словарях, то увидим, что они могут иметь несколько значений, которые даже не похожи. Вот, например, "перебендя" – это и интересный рассказчик, и капризный переборчивый человек.

  • Капризує наш перебендя. (из переказа).
  • – Оповідка, яку ви .. прослухали, нагадала мені про те, як один дотепний потішник-перебендя так само вміло і не без пожитку дійняв словом жаднючого багатія-купця. (Николай Лукаш, перевод из произведения Дж. Боккаччо).

Слово "ходак" имеет еще больше значений: и человек, который ходит пешком, и посланник / курьер, и кожаная обувь лапти, и тротуар (его знают и как ходок). А еще – это фамилия Ходак и название населенного пункта в Житомирской области – Ходаки.

Одни слова могут показаться знакомыми и понятными, но означать другое, например "громовина". Кажется будто это звук грома, грозы. Но значение слова – электрический заряд молнии, или даже громкое эхо в коридоре или пустом пространстве.

Некоторые слова мы знаем как диалектизмы, потому что в определенных регионах сохранились в речи – студинец, обрус, гайту. Некоторые – известны из песен, например "чичка" о которой знаем из "Гуцулянки" Ивана Поповича.

Но точно все слова из перечисленных, среднестатистический украинец не знает. Хорошая возможность узнать, порадоваться, что какую-то часть вы точно знаете и взять в свой словарик еще остальные. Говорите на украинском!