"Это фиаско и сенсация": как на украинском обсудить матчи ЧМ – 2022 и о каких словах стоит забыть
В украинском языке немало иноязычных слов. Некоторые давно прижились, так что заменять их не стоит. Однако есть и такие, соответствующие которым найти можно и даже нужно.
24 канал поможет вам найти правильные соответствия иностранных слов и уместно их использовать. И в то время, когда в Катаре еще продолжается Чемпионат мира по футболу – 2022, соловьиной обсуждать победы и поражения мировых сборных.
Читайте "Рефери зафиксировал офсайд и фол голкипера": как говорить о футболе и мундиале на украинском
Все ли иноязычные слова следует заменять
Что интересно: на сегодняшний день языковеды говорят о тревожном явлении изъятия из словаря украинского языка определенной части слов, в частности англицизмов, ставших неотъемлемой его составляющей. Так что если то или иное иноязычное слово уже прижилось в нашем языке, не нужно креативить и заменять его искусственно созданными. И не говорить, например, вместо "спортсмен" – "спортсмен". Кстати, эти слова – с одним корнем, но последнее имеет украинский суффикс.
Как "украинить" о футболе и мундиале
Во второй части нашей подборки расскажем вам, где еще в футболе "спрятались" иноязычные слова, в том числе англицизмы. Также уточним, какими украинскими эквивалентами вы можете их заменить.
В начале напомним вам, что некоторые иноязычные слова активно прижились в украинском языке и их заменять в принципе не нужно. В частности, такие: спорт, футбол, футбольный клуб, гол, матч, рекорд, спортсмен, старт, тренер, финал, полуфинал, стадион и т.д.
Однако некоторые таки стоит "украинизировать". Так что вы смело можете употреблять украинские соответствия, если судья назначил "стандарт". Например, для таких:
- корнер – угловой удар;
- пенальти – одиннадцатиметровый штрафной удар;
- аут – вбрасывание мяча из-за боковой линии.
К теме Суржику – красную и удаление из языка: как правильно говорить по-украински о футболе
Также о любимых командах и амплуа – то есть роль в команде – отдельных игроков:
- бомбардир – нападающий, забивающий много голов;
- хавбек – полузащитник;
- бек – игрок обороны, защитник;
- вингер - крайний атакующий полузащитник;
- дебютант; дебют – команда или игрок, которая впервые выступает на определенном турнире; первое выступление.
- аутсайдер – команда, которая демонстрирует самые плохие результаты.
Также о действиях игроков на поле:
- хет-трик – три гола, забитые одним игроком в матче;
- прессинг – активная опека каждого или всех игроков команды противника;
- сейв – спасение команды игроком (преимущественно вратарем) команды от неминуемого гола.
Иноязычны и такие слова, которыми мы активно оперируем, когда смотрим матчи Чемпионата мира. В частности, если команда совершила сенсацию или потерпела фиаско в каком-нибудь поединке.
- Сенсация – потрясающее впечатление, которое производит на общественность определенное событие.
- фиаско – полная неудача, провал;
- овертайм – дополнительное время;
- плей-офф – матч после окончания основной серии игр с целью окончательного определения победителя.
А теперь – небольшая разминка. Чтобы понять, хорошо ли вы запомнили, где в футболе "прячутся" иноязычные слова, предлагаем вам найти их в таком предложении:
"Форвард сборной Португалии Криштиану Роналду чаще всех на мундиале оказывается в офсайде. На 83 – й минуте матча плей-офф со Швейцарией (6:1) 37 – летний футболист снова услышал свисток рефери".
Нашли? Молодцы!
И это далеко не все иноязычные слова, которые "притаились" в футболе и спорте. Так, советуем их знать и уважать, но использовать все же украинские соответствующими там, где это подходит сделать.