Не говорите "большая очередь": языковой совет для тех, кто планирует посетить ботсад Гришко
- Украинское слово "черга" является нормативным и должно заменять русизм "очередь".
- Языковеды советуют избегать русизмов и использовать исконно украинские слова для поддержания языковой культуры.
В повседневной речи украинцы до сих пор часто употребляют русизм "очередь", хотя в украинском языке есть вполне естественное соответствие. Часто это слово можно услышать сейчас, когда из-за популярности ботанического сада имени Гришко в Киеве там образуются большие очереди с самого утра.
Многие украинцы в быту говорят "большая очередь", "стоять в очереди" или "занять очередь". Однако такие формы являются калькой из русского языка и имеют и имеют исконно украинские соответствия.
Смотрите также Долой "стирку" и "більйо": как правильно называть постиранные вещи на украинском
Как правильно на украинском – "очередь" или "черга"?
Нормативным украинским словом является именно "черга". Оно зафиксировано в словарях и соответствует литературной норме украинского языка.
Незалежно від формату, навчання може бути цікавим та ефективним. Це щодня доводить перша дистанційна школа в Україні "Оптіма", якій довіряють 13 000 родин. Отримайте демодоступ, аби і ваші діти випробували освіту майбутнього вже сьогодні.
Поэтому правильно говорить:
- большая очередь;
- стоять в очереди;
- занять очередь;
- живая очередь;
- очередь в кассу;
- очередь на вход.
Зато слово "очередь" является русизмом, который следует заменять украинским аналогом.
Интересно, что слово "черга" в украинском языке имеет несколько значений. Оно может означать как последовательность людей, так и порядок выполнения чего-то: "черга отвечать", "моя черга говорить".
Почему русизм до сих пор часто употребляют?
Языковеды объясняют: многие подобные слова закрепились в быту еще во времена активного влияния русского языка. Поэтому украинцы часто автоматически используют кальки, даже не задумываясь над правильными соответствиями.
Особенно распространены такие конструкции:
- "в порядку черги";
- "очередь не двигается";
- "я за вами занимал очередь".
На украинском же правильно будет:
- "в порядку черги";
- "очередь не движется";
- "я занимал за вами".
Филологи советуют не бояться постепенно заменять привычные русизмы украинскими словами. Ведь именно через ежедневную речь формируется языковая культура.
Очереди в ботсаду Гришко снова напомнили о языковых ошибках
В последние дни в соцсетях активно обсуждают большие очереди в Национальный ботанический сад имени Николая Гришко в Киеве. После введения платного входа многие посетители начали жаловаться на толпы у касс с самого утра.
Именно в таких обсуждениях снова массово появилось слово "очередь". В то же время языковеды напоминают: даже в разговорном стиле следует отдавать предпочтение исконно украинским словам.
Поэтому в следующий раз вместо фразы "там огромная очередь" лучше сказать просто и естественно: "там дуже велика черга".
Не называйте их "лодачьки", "красовки" и "кеды": как красиво говорить о весенней и летней обуви?
Бывает, что очереди также образуются, когда люди хотят купить новую, модную одежду или обувь. Сейчас как раз самое время менять гардероб, поэтому и обувь надо называть правильно.
Нужно правильно называть разное весеннюю и летнюю обувь на украинском языке, избегая калькирования с русского.
Правильные названия обуви включают: обувь вместо "обувь", туфли-лодочки вместо "лодочки", кеды вместо "кеды", босоножки вместо "басаножки", мокасины вместо "макасины".
Не стоит забывать и о домашней обуви, в ее названиях тоже делают ошибки. Языковед Александр Авраменко объяснил, что на украинском правильно называть не "тапочки" – а "тапочки". И еще одна распространенная ошибка есть в названии "шлепанцы".