"Виготовляємо поробку до Дня святого Валентина": где здесь закралась ошибка
14 февраля многие украинцы будут отмечать День святого Валентина. Это день выражения чувств, подарков и искренних улыбок и благодарностей.
Ну и, конечно, же День святого Валентина невозможно представить без валентинок. Их можно купить, а можно изготовить собственноручно, отмечает 24 Канал.
Смотрите также С Днем Валентина – как правильно говорить о празднике на украинском
Как заменить слово "поделка"
Но не стоит рассказывать, что вы хотите собственноручно изготовить красивую "поробку". Ведь это калька с русского языка.
Как заменить ее правильным украинским словом, рассказала на своей странице в фейсбуке редактор Ольга Васильева.
Поробка – калька с русской "поделки",
– уточнила она.
И добавила, что в Украине слово "поробка" может означать разве что вроки (существительное от "пороблено")
То, что (дети) делают руками, – это саморобка,
– заметила языковед.
И подсказала, что это слово есть в словарях. И привела пример из СУМ-11: "Жоден огляд учнівських саморобок в області не обходиться без експонатів юних радіотехніків Вінницької середньої школи №7" ("Знання...", 5, 1966).
А вот слов "поробка" и "рукотвір" в словарях нет. Если поделка – это калька с русского, то "рукотвір" – калька с английского (типичный неологизм-композит – слово из двух основ, аналог к англизму "гендмейд"),
– рассказала Васильева.
Поэтому говорим и пишем правильно!