Компостерувати, компостирувати чи компостувати квиток: як правильно українською
Українці часто можуть вживати невластиву українській мові форму слова. Тож краще вчитися на чужих помилках.
Відомий учитель та мовознавець Олександр Авраменко в ефірі "Сніданку з 1+1" відповів на популярне питання глядачів. І розповів, як правильно казати: компостерувати, компостирувати чи компостувати квиток.
Дивіться також Типова помилка: як сказати правильно – здобути освіту чи отримати
Компостерувати, компостирувати чи компостувати квиток?
Мовознавець звернув увагу на те, що свого часу на квитках, які потрібно придбати для проїзду у трамваях Львова, написали: "Незакомпостеруваний – недійний".
Слово "незакомпостеруваний" є мовним покручем. Його в українській мові немає,
– наголосив Авраменко.
При цьому зауважив: раніше було у словниках слово "компостирувати". І додав: було і загуло, адже іншомовний суфікс -ир незатишно почувається в українській мові. Тож такі форми як "шокирувати" витіснили природніші – такі як "шокувати".
У деяких словниках ще є форма "компостирувати". Але раджу віддавати перевагу більш органічній: "компостувати",
– зазначив мовознавець.
Також вчитель зауважив: слово "компостувати" означає "перетворювати на добриво".
Омоніми (слова, які однаково звучать та пишуться, але мають різне значення, – 24 Канал) в нашій мові ще ніхто не скасовував. Але достатньо ситуації, аби збагнути про що мова,
– резюмував експерт.