У МЗС виправили перекладачів з ООН: жодного "російського генерала" не міняли

11 грудня 2015, 23:22
Читать новость на русском

Під час засідання Ради Безпеки ООН міністр закордонних справ України Павло Клімкін розповів про обмін українського військового на російського майора, а перекладачі помилково назвали його "російським генералом".

Про це повідомляє прес-служба МЗС України на офіційній сторінці у Twitter.

"Під час промови Клімкіна на засіданні Радбезу ООН сталася перекладацька помилка. Замість сказаної міністром фрази "російський майор" у перекладі прозвучала фраза "російський генерал", — йдеться у повідомленні.

"За нашого солдата можна віддати і російського генерала. Але на цей раз це був лише майор, якого обміняли на Рахмана", - додав Клімкін на своїй сторінці у Twitter.

Нагадаємо, під час засідання РБ ООН Клімкін розповів про обмін українського десантника на російського офіцера.