"Они не умеют читать слова": украинка шокировала странным фактом о китайцах
- Украинка, которая живет в Китае, поделилась информацией, что китайцы не читают текст в привычном для нас смысле, а воспринимают иероглифы как целостные картинки.
- Ее муж объяснил, что достаточно посмотреть на иероглифы, чтобы понять смысл, без необходимости произносить слова в голове, как это делают носители украинского или английского языков.
Украинка, проживающая в Китае, рассказала интересный факт о местных жителях. Оказывается, что китайцы совсем не умеют читать. Вернее, они делают это совсем не так, как мы.
Женщина рассказала, что выяснила этот факт случайно – когда ее муж начал читать их ребенку на ночь сказки. Об этом пишет 24 Канал со ссылкой на тикток @pushkinachina.
Смотрите также Молодые польки больше всего не любят украинок: почему так
Как на самом деле читают китайцы
Украинка призналась, что заподозрила что-то "неладное" сразу, как услышала, как читает ее муж.
Он открывает детскую книгу, начинает читать. И я понимаю, что речь звучит как-то странно. То есть он не читает какой-то литературной речи, а такое ощущение, что рассказывает все из головы. Я его спрашиваю, читает ли он написанные там иероглифы, а он мне говорит, что не читает,
– сказала она.
Аеропорт, залізничний вокзал, гамірна міська площа чи морське узбережжя – де б ви не опинилися, з додатком для переказу коштів TransferGo кожен може матеріально підтримати своїх рідних та близьких у будь-якій точці планети. Вам знадобиться лише телефон та інтернет-з'єднання.
Муж рассказал ей, что китайцы никогда не читают то, что написано в книге – им достаточно посмотреть на иероглифы, чтобы понять, о чем там говорится.
В украинском языке или в английском языке у нас есть азбука, и когда мы смотрим книгу, нам надо произнести в голове, что там за слово (для того, чтобы понять, что написано). А китайцам достаточно просто посмотреть на картинку в целом для того, чтобы понять, что написано на странице. Для них иероглифы как картинки,
– объяснила женщина.
Как китайцы "читают" книги: смотрите видео
Она привела пример – если мы видим картину дома, нам не надо проговаривать это слово в голове, чтобы понять, что это дом. Так же с китайскими с иероглифами.
К слову, ранее мы рассказывали о том, что в Южной Корее возраст считают не так, как в остальном мире.