Посылают в Харьков за матрешками: известная турецкая авиакомпания приплела Украину к России

4 ноября 2024, 18:43
Читати новину українською

Турецкая авиакомпания Pegasus Airlines опозорилась своими "путеводителями" по городам Украины. В частности компания приглашает в украинские города, чтобы "попробовать русскую кухню" и приобрести матрешки.

Именно такая информация указана в "путеводителях" по городам Украины, которые можно почитать на борту самолета. Об этом сообщает 24 Канал со ссылкой на материал Oboz.ua.

Смотрите также В Финляндии навсегда закрыли музей Ленина: как отреагировали в Кремле

Что написано в путеводителях Pegasus Airlines об украинских городах

Авиакомпания сплела украинскую и русскую культуры в одно целое. К примеру, приглашая туристов в Херсон, турки предложили попробовать там русские блюда. А также назвали капустняк русской кухней.

Херсон также является одним из привлекательных экскурсионных маршрутов для любителей гастрономии. В городе, где можно попробовать разные вкусы украинской и русской кухни, борщ и капустняк, всемирно известное русское блюдо, являются одними из самых известных деликатесов. В Херсоне, где преобладают мясо, курица, картофель и грибы, стоит попробовать также вареники, голубцы, курицу по-киевски и плов по-киевски, –
– говорится в "путеводителе".

Досталось и многострадальному Харькову. По мнению турков, туда стоит поехать, чтобы приобрести не только украинскую национальную одежду, но и матрешки и футболки с Гагариным, которых там якобы вдоволь.

Самыми популярными товарами, которые можно приобрести в Харькове, является украинская местная одежда, национальная одежда, футболки с принтом Юрия Гагарина, домашняя водка, ювелирные изделия и сувениры, описывающие Украину и Харьков. Кроме того, деревянные матрешки, которые являются частью русской культуры, также среди товаров, которые можно купить в Харькове,
– заявляет авиакомпания.

Pegasus Airlines не обошла и Одессу. В компании утверждают, что именно во времена так называемой царской России Одесса стала "настоящим городом" на берегу моря.

Более того, компания до сих пор указывает русский вариант названия города – "Odessa". Хотя в переводе правильно указывать именно транслитерацию с украинского языка, то есть "Odesa".

Скриншоты из "путеводителей" по городам Украины: изображение с сайта Oboz.ua

Журналисты обратили внимание на то, что в описаниях городов нет ни одного упоминания о достоянии во времена Киевской Руси, Великого княжества Литовского, УНР и независимости после 1991 года. Если Украину и упоминают в историческом контексте, то как бывшую страну СССР и как часть Российской империи.

Кроме этого, Pegasus Airlines акцентирует, что именно "водка" должна заинтересовать путешественников в украинских городах. В частности авторы "путеводителей" упоминают о ней в описаниях к Херсону и Харькову.