Викиньте носки, сапоги і перчатки: як правильно українською називати зимовий одяг

5 лютого 2024, 16:40
Читать новость на русском

Зима цього року дивує нас частими змінами погоди. Морози чергуються з дощами та теплими циклонами, тож варто ретельно підбирати одяг відповідно до погоди.

При цьому дбати взимку варто не лише про тіло, а й про мову. І Освіта 24 межах освітньої рубрики "Антисуржик. Говори українською правильно" вам у цьому допоможе.

Дивіться також "Насмарк, лихорадка – п'ю лікарство": як правильно розповісти про застуду й лікування 

Як правильно українською говорити про зимовий одяг

У шістдесят першій добірці розповімо вам, як правильно називати речі з вашого зимового гардероба.

Зокрема, підкажемо, які суржикові слова ви можете вживати, називаючи ті чи інші речі. Та розповімо, якими правильними українськими відповідниками їх замінити.

Для початку запам'ятайте: одяг ви носите не зимній, а зимовий.

  • Варежки – рукавиці (з двома відділеннями: одне для великого пальця, інше – для всіх інших пальців);
  • перчатки – рукавиці та рукавички;

Зауважимо, що рукавиці та рукавички не є цілком тотожними поняттями. Рукавиці мають лише одне відділення для великого пальця. Рукавички натомість – п'ять отворів для кожного пальця руки. А от боксерськими можуть бути як рукавиці, так і рукавички – залежно від розміру.  

  • носки – шкарпетки;
  • сапоги – чоботи; 
  • світер – светр; сведр (діал.);
  • ушанка – вушанка – зимова шапка з вухами;

Українські словники фіксують такі назви як "ушанка" та "вушанка" як синоніми на позначення зимової шапки з вухами, яка була свого часу популярним головним убором у країнах пострадянського простору. 

Все ж зауважимо: мовознавиця, кандидат філологічних наук Ніна Яценко зазначає, що можна використовувати такі слова як "вушанка" та "шапка-вушанка". При цьому уточнює, що в українській мові зустрічається і лексема "ушанка", але як народнорозмовна. 

Цікаво! Українською вушанкою також називають породу курей. 
  • мех – хутро;
  • дубльонка – дублянка (розмовне), кожух;
  • кожанка – шкіряна куртка;
Що цікаво! В українській мові ви можете знайти слово "кожанка", яке матиме значення "шкірянка", але воно є діалектним. 
  • юбка – спідниця;
  • ботінки – черевики. 

Зауважимо, що у Словнику української мови можна знайти слово "ботинки", але воно є розмовним і вживається рідко. 

Тож любіть українську мову та не припускайтеся помилок!