"Подбивайте клинья и смалите халявки": как красиво и непривычно на украинском выразить чувства
14 февраля украинцы чтят память святого Валентина. Его считают покровителем любви и брака.
И именно в День святого Валентина украинцы еще раз напоминают своим милым, как сильно их любят. А вот как красиво и непривычно на украинском выразить свои чувства, читайте в материале 24 Канала.
Важно "Цветы и цукерки зайкам не дарят": как правильно говорить по-украински о Дне Валентина и любви
Как красиво и необычно выразить чувство на украинском
Если вы хотите красиво признаться в своих чувствах, но не быть банальным, можете взять на вооружение следующие украинские фразы:
Примыляюсь ли я тебе?
Это ласковое слово – "примыляться" – значит "пытаться понравиться кому-то" и "выказывать ласку".
Хочу "обіруч" с тобой путешествовать по миру
Если вы вместе с любимым или любимым хотите прожить вместе, взявшись за руки, счастливую жизнь, можете использовать эту красивую фразу и не менее хорошее слово "обіруч".
Имею к тебе сильные порывы души
Если у вас есть к кому-то чувство любви, любви, стоит тоже использовать фразу "порыв души".
Также, если вам кто-то сильно нравится, вы можете красиво по-украински:
- залицятися;
- кокетувати;
- підбивати клинці;
- смалити халявки;
- топтати стежки.
Любить или "кохати"
Если вы хотите сказать милому/-ему, как сильно любите, лучше скажите, что сильно ее/его "кохаєте" (укр.).
Так, доктор филологических наук Александр Пономарев напоминал, что основное значение глагола "кохати" – чувствовать сердечную привязанность к лицу противоположного пола. Также другие значения – ухаживать, выращивать, переносно – лелеять мечту, мысль.
Любить значит – иметь глубокую преданность, интерес, влечение к кому-то, к чему-то,
Так что помните: любить вы можете Украину, маму, сало, книги, но "кохати" (укр.) – жениха или жениха.
К теме "У цій раптівці побачите мармизку": как красиво по-украински перевести модные англицизмы
Украинские народные поговорки и пословицы о любви
Не стоит забывать и о красивых украинских пословицах и поговорках.
- Куди серце летить, туди й око глядить.
- Душа душу чує, а серце серцю вість подає.
- На любов і смак товариш не всяк.
- Невесело в світі жити, як нема кого любити.
- З перцем чи не з перцем, аби з добрим серцем.
- Серце ні на що не вважає – свою волю має.
- Як гляне – серце в'яне.
- В неї брови до любові, а устоньки до розмови.
- Старої любові й іржа не їсть.