Звикли до "капюшона", а спробуйте використати український варіант: їх кілька

20 грудня 2024, 19:28
Читать новость на русском

На вулиці – зима, і ми прагнемо утеплитися та захистити голову від вітру й холоду, одягнувши капюшон. А чи правильно ми називаємо цей елемент одягу українською?

24 Канал пропонує розглянути слово "капюшон": чи доречно його використовувати в українській мові та чи є в нього відповідники.

Дивіться також Українською – "парік" чи ні: розберімось раз і назавжди

Користуємося "капюшоном" чи підберемо відповідник

Знайоме слово "капюшон" може викликати сумнів, чи правильно ми його вживаємо. 

Слово капюшо́н іншомовного походження та запозичене з французької мови capuchon.

Що таке капюшон

 Це частина верхнього одягу у вигляді головного убору, що кріпиться до коміра чи є елементом крою речі. Зазвичай призначений для захисту голови від несприятливих умов навколишнього середовища, модних цілей; являє собою частину традиційного вбрання або спецодягу для захисту від засліплення або маскування. Він може бути цільним чи складатися з двох частин, що з'єднуються застібкою-блискавкою.

Однак в українській мові є кілька автентичних позначень:

  • ка́птур;
  • відло́га;
  • зату́ла;
  • ко́ба;
  • ко́бка;
  • боро́диця;
  • на́хлучка;
  • ко́бень;
  • ворок;
  • відкидка.

Іноді вживають ще слово башли́к тюркського походження, яким переважно позначають сукняний каптур із довгими кінцями, який надягають поверх шапки.

Тому обирайте слово на свій смак та збагачуйте мовлення!

У каптурі зручно / фото для привернення уваги

Цікаве про капюшон

    В історії відомі факти, коли каптур слугував ознакою приналежності до певної групи. Наприклад, білий каптур, що закриває все обличчя, з прорізами для очей – був ознакою членів Ку-клукс-клану.

    На думку психологів, часте носіння каптура без потреби може розглядатися як захисна реакція від впливу навколишнього світу, підсвідоме прагнення відгородитися від нього.