Укр Рус
23 грудня, 18:30
2

Є чудові відповідники: які іншомовні слова про свята варто замінити українськими

Українці часто люблять вживати запозичені з різних мов слова. Навіть коли розповідають про свята.

Освіта 24 натомість радить вживати частіше слова з рідної мови. І у переддень Святвечора розповімо вам, які цікаві святкові слова зі солов'їної варто вживати частіше. 

Дивіться також Преціозний, контрастний, рентабельний: які відповідники в українській мові мають ці слова

Як замінити іншомовні слова про свята українськими

У тридцять дев'ятій добірці радимо вам замінити десять популярних іншомовних слів, які ви можете вживати у час різдвяно-новорічних свят. І пропонуємо натомість вкрапити у своє мовлення милозвучні їхні відповідники з української мови. 

  • фотографія – світлина, знимка (діал.);
  • оригінал – першотвір;
  • прайс – ціна; 
  • фейк – неправда, брехня; 

Святкуйте Різдво у колі родини, згадуйте першотвори колядок, робіть світлини на згадку. Але при цьому пам'ятайте ціну соборності України та не вірте брехні ворогів. 

  • імідж – образ;
  • донейт (донат) – внесок;
  • інвестиція – вклад; 

І так само, як ви подбали про свій образ на свята, зробіть свій внесок на благо української армії. Адже це ваш черговий маленький вклад у Перемогу нашої країни. 

  • інертний – млявий, байдужий;
  • пасивний – бездіяльний;
  • консолідувати – об'єднувати, згуртовувати;

Не будьте при цьому байдужими, бездіяльними, адже важливо, зокрема й у час свят, бути важливою частинкою згуртованого українського суспільства. 

Мирних вам свят, дорогі українці!