Не "мороженое": как по-украински называть любимый летний десерт
Лето – это время особых вкусностей – прохладных и фруктовых. И для каждого есть свое название, которое не стоит калькировать на русский манер.
Почему неправильно называть "мороженоє", рассказываем со ссылкой на "Горох".
Смотрите также "Засмагати" или "загаряти": как правильно назвать солнечные ванны на украинском
Как на украинском называть "мороженоє"?
Только на улице припекает солнце, рука сама тянется за любимым холодным летним десертом. Но до сих пор можно услышать типичную ошибку: "Купим мороженое?" Но так называть лакомство на украинском неправильно.
На украинском правильно говорить – "морозиво". Именно это слово зафиксировано в словарях и является исконно украинским наименованием холодного десерта. Оно образовалось от глагола "морозить" – то есть охлаждать, замораживать. А еще глубже его корни ведут к слову "мороз", которое происходит еще из праславянского языка *morzъ.
Интересно, что буквально слово "морозиво" означает что-то вроде "замороженный продукт" или "то, что заморозили". Недаром в других славянских языках тоже встречаются похожие слова, связанные с морозом и замораживанием.
А книга "Лексикон львовский" приводит еще одно слово, галицкий диалектизм – льоды: "Уже смеркало, когда они, наконец, собрались и пошли на льды на Академическую". И даже есть острое выражение – "Ты не хочешь печеных льдов", как ответ на невероятные прихоти.
Вместо этого "мороженоє" – это заимствование из русского языка. Оно происходит от русского "мороженое" и не относится к литературной украинской норме.
В русском языке есть несколько названий сладостей, образованных от прилагательных среднего рода на -ное: пироженное, заварное, слоенное тесто. Они звучат как "то, что сделано" или "то, что приготовлено". Как ни прискорбно, но и эти кальки тоже поселились в украинском языке.
Поэтому мы напомним как называть вкусности на украинском, чтобы не калькировать:
- не сладости – а солодощі, смаколики, ласощі, лакітки, лакомини, мантулки, солоднеча.
- не пирожное – а тістечко,
- не конфетка – а цукерка,
- не лединец – а льояник,
- не заварное – а заварне (тісто или тістечко).
Ранее мы писали о украинских названиях напитков, также и освежающих, чтобы вы не путались и не калькулировали.
Самое время черешни, клубники и клубники и земляники, а это хорошая возможность приготовить фруктовый лит или сливочное мороженое дома. Рецептов можно найти множество, порадуйте себя прохладным десертом.
А кто придумал мороженое?
С этим десертом связано несколько интересных историй. Одного изобретателя мороженого не существует. Историки считают, что его предки появились тысячи лет назад. В Древнем Китае смешивали снег с фруктами и молоком, а подобным холодным лакомством лакомились даже правители древних государств.
Есть упоминания, что охлажденные фруктовые десерты, в частности фруктовый сок со льдом, любил и Александр Македонский. Римский император Нерон (I веке нашей эры) заказывал доставку льда с гор для фруктовых десертов.
В Европе XIII веке Марко Поло привез рецепты из Азии, и именно тогда мороженое стало популярным.
В Украине XIX веке в Киеве действовала знаменитая кондитерская Бернарда Семадени, где мороженое подавали с ягодами, фруктами и кофе.
Кстати, на украинских землях разновидности холодных молочных лакомств были известны еще во времена Руси – замороженное молоко с ягодами. На Масленицу украинские хозяйки делали фигурки из смеси творога, сметаны, молока, изюма и меда, оставляли на ночь на морозе – утром дети лакомились этим десертом.
Можно предположить, что слово "мороженое" употребляется в украинском языке минимум несколько веков, и оно является аутентичным, в отличие от калькированных форм.
Поэтому, когда захочется освежиться в жару, просите не "мороженоє", а – мороженое. И слово будет украинское, и вкус от этого не хуже!