Як правильно назвати українською "цветочно-конфетний період"

5 квітня 2024, 20:58
Читать новость на русском

Українці часто можуть вживати суржикові слова. Навіть коли говорять про кохання і стосунки.

Натомість висловлювати свої почуття треба красиво – відповідно правильною українською. І Освіта 24 у цьому допоможе. 

Дивіться також Позбудьтесь їх: які суржикові слова щодня псують ваше мовлення

Як правильно назвати "цветочно-конфетний період"

Початок стосунків, коли потенційні закохані краще пізнають один одного, можуть називати "цветочно-конфетним періодом". Однак так найромантичніший період стосунків називати не варто. Ви вживаєте при цьому суржик і псуєте не лише своє мовлення, а й часто враження вашої обраниці/обранця. 

Річ у тому, що чоловіки дарують, а жінки отримують у подарунок не "цвіти" і "конфети" – а квіти (чи букети квітів) і цукерки. Тож початковий етап стосунків краще називати "цукерково-букетним періодом" стосунків.

Зверніть увагу! Раніше ми у нашій антисуржиковій добірці розповідали вам, як правильно говорити українською про День святого Валентина та любов. Про це ви можете прочитати за посиланням.

Як правильно сказати українською

  • Раніше ми також надавали вам мовні поради щодо правильних назв квітів.
  • Зокрема, як правильно назвати "ноготки".
  • Як українською треба називати "георгіну".
  • І чому не треба казати "піон" та як назвати цю красиву квітку.