У Харкові театрам бракувало грошей на переклад вистав згідно з мовним законом
Джерело:
"Kharkiv.Today"У Харкові в державному театрі драми імені Пушкіна шукають кошти на переклад вистав українською. Відповідно до нових норм закону про мови, з 16 липня усі вистави та концерти мають бути лише українською.
У театрі розповідають, що вже зробили український сайт, передрукували квитки. Проте все перекласти не вдасться. Про це повідомили 19 липня.
До теми Української буде більше: почали діяти нові норми мовного закону
В карантин не працювали
Спочатку в Харківському академтеатрі Пушкіна будуть роздавати листівки з лібрето (коротким змістом сюжету) українською мовою. Надалі планують встановити біля сцени екрани, де відображатиметься текстовий переклад вистав. Але поки що на це не вистачає грошей.
За словами керівниці літературно-драматургічної частини театру Ірина Челомбитько, потрібно багато техніки, щоб реалізувати ідею. Проте театр зараз не має грошей, оскільки в час карантину зовсім не заробляв.
У нас – дві сцени. Отже, потрібно купити чотири екрани, потрібні дроти, комп'ютер, людина, яка це буде виводити на екран. Ми порахували, що це обійдеться приблизно в 300 тисяч гривень. Крім того, кожен твір перекласти українською, це теж має бути оплачено. У театру немає на це грошей,
– зазначає вона.
Немає коштів, бо в карантин театр не працював / Фото "Kharkiv.Today"
Повідомили про скруту в облраду
Працівники театру вже попросили про допомогу в депутатів облради. Адже театр є державною власністю. Наразі керівники та актори чекають на рішення чиновників.
Якщо ж облрада не виділить коштів, то в театрі вигадають більш бюджетний варіант. Наприклад, QR-код, за яким глядачі зможуть відкрити український переклад вистави у смартфоні.
Комерційні театри можуть взяти приклад із державних
Комерційні театри не зобов'язані супроводжувати російськомовні вистави лібрето. Водночас директор Будинку актора Ігор Арнаутов сподівається, що вони візьмуть приклад з державного театру російської драми.
Сайт ми давно переклали на українську мову, афіші Будинку актора теж виходять українською мовою. Ми підготувалися до вимог, це – закон, його треба виконувати. Швидше за все, будемо робити лібрето. Закон придумали, а механізм його реалізації – ні,
– зазначив він.
Цікаво Іспит із володіння українською мовою для держслужбовців: коли та яким він буде
Як розширили мовний закон в Україні / Інфографіка 24 каналу