Укр Рус
1 лютого, 15:30
3

Забудьте про "здачу" і "гривни": як українською правильно розповідати про гроші

Основні тези
  • Освітня рубрика "Антисуржик. Говори українською правильно" від 24 Каналу допомагає розпізнати та виправити найпоширеніші помилки.
  • Цього разу говоримо про гроші.
  • Розповідаємо, як замінити дєньги, здачу, купляти, рублі та переводити гроші на правильні українські відповідники.

Українці доволі часто можуть вживати суржикові слова. При цьому і не здогадуються, що те чи те слово – не притаманне нашій мові.

Зокрема, чимало суржикових слів "зачаїлися" у розмовах про гроші. Тож 24 Канал у межах освітньої рубрики "Антисуржик. Говори українською правильно" допоможе розпізнати найпоширеніші помилки та виправити їх. 

Цікаво Не "печення" і "хлоп'я": як правильно називати солодощі українською

Як правильно українською розповісти про гроші

У дев'яносто шостій добірці розповідаємо, які мовні "паразити" ви можете вживати чи чути на тему грошей та фінансів. При цьому пропонуємо правильні варіанти для запам'ятовування.

  • Дєньги – гроші;
  • налічка – готівка;
  • мєлоч – дрібні гроші, дріб'язок, копійки. 
  • копійкИ – копІйки;
  • здача – решта;

Зверніть увагу! У магазині вам видають решту. А здача – це дія за значення здаватися чи здатися. Слово "здача" також можна зустріти у фразеологізмі "давати здачі" – тобто відповідати ударом на удар, образою на образу тощо. 

  • рахувати гроші і вважати;

Це саме той випадок, коли ви можете сказати: "Я рахую гроші". Адже поширеною помилкою є вживати слово "рахую" у значенні "вважаю" і казати "Я рахую, що ...".

  • купляти валюту – купувати валюту;

Це також поширена мовна помилка. Тож запам'ятайте, що ви щось купуєте, а не купляєте. 


Як правильно розповідати про гроші українською /  Freepik

  • розщитатися – розрахуватися;
  • рублі – гривні;

Українці також можуть іноді казати про те, що щось коштує умовно сто "рублів". Але не забуваймо, що національною валютою України є гривня. "Рублі" – у "сасєдєй". Тож не плутайте. 

  • гривна і гривня; 
  • десять гривнів – десять гривень;

Зверніть увагу! Також запам'ятайте, що "гривня" і "гривна" – це два різні поняття.

Гривна – це старовинна нашийна прикраса у формі обруча, здебільшого із золота. А гривня – це грошова одиниця України.


У чому різниця між словами "гривнею" і "гривною" / Solovei

  • переводити гроші – переказувати гроші;

У цьому разі також важливо не плутати. Переказувати ви можете гроші, якщо хочете їх комусь надіслати. А якщо ви перевели гроші, то ви їх марно витратили на щось. 

Також запам'ятайте ці два правильні відповідники до поширених суржикових, якщо маєте намір щось купувати. 

  • рассрочка – на виплат;
  • наложенный платеж – післяплата. 

Тож раціонально розпоряджайтесь не лише грошима, а й словами.