Укр Рус
17 лютого, 16:29
3

Звідки взялась фраза "обещаного ждут три года" та що таке "жданики"

Основні тези
  • Стаття закликає відмовитися від російських фразеологізмів і використовувати українські, як-от "жданиками годувати".
  • Пояснено походження та значення слова "жданики" і чисел у вислові "обіцяного три роки чекають".

У наших розмовах ще міцно всілися нав'язані російські фразеологізми, від яких слід відмовитися. Адже в українській мові значно цікавіші версії висловів для різних ситуацій.

У рубриці "Антисуржик. Говоримо українською правильно" 24 Канал пояснить, чому вислів "обещаного ждут три года" чужий, та як його замінити.

Дивіться також Вони "спелись": як сказати це дотепно українською і у прямому, і у переносному значенні

Що таке "жданики" 

Усі певно чули вислів "обєщаного три года ждут" чи український дослівний переклад – "обіцяного три роки чекають".  Вислів означає – не дочекатися обіцяного або розчаруватися в обіцянці, або ж не треба вірити цьому слову, чи людині, яка його дала.

Але це не повна версія фразеологізму, він має продовження – "обіцяного три роки чекають, а на четвертий – забувають (відмовляють)". Однак цей фразеологізм російський, і його влучно можна замінити на український варіант – "жданиками годувати". 

А ще можна сказати:

  • Чекай собачко, здохне конячка, матимеш м'ясо;
  • Казав пан кожух дам, та слово його тепле;
  • Казав (казала), та не зав'язав (зав'язала);
  • Обіцянка – цяцянка.

А от вираз "жданики поїсти", означає розчаруватися в чомусь, втратити надію – "ждали, ждали – та й жданики поїли (погубили)".

Що ж за дивне слово "жданики" чи "пожданики" – це давня версія слова обіцянка. Походить воно від слова "ждати" – чекати. 

І ще – в українській мові обіцЯнка – наголос на літеру "Я".

 Що таке жданики: дивіться відео

Звідки взялись три роки

Чому саме "три роки", звідки взялася саме ця цифра, а цьому є кілька пояснень:

Версія 1. Біблійне походження. Книга пророка Даниїла містить такі слова: "Блаженний той, хто очікує і досягає тисячі трьохсот тридцяти п'яти днів (1335)". Якщо цю цифру поділити на 365 (кількість днів у році) вийде 3 роки.

Версія 2. Символізм цифри 3 у фольклорі – три брати у казках, триголовий Змій-Горинич.

Версія 3. Кріпацька. Про перехід кріпаків на Юр'єв день до іншого пана. Спочатку це дозволялося раз у рік, а потім – раз у 3 роки. Але пан міг передумати й не дозволити перехід, не відпустити своїх кріпаків. Інша форма вислову – "ось тобі бабо і Юр'єв день".

Українці не сильно вірили обіцянкам, а тому мають кілька прислів'їв на цю тему:

  • Обіцянка – справа не хитра.
  • Обіцянка – далека родичка дулі.
  • Обіцянка – те саме, що брехня.
  • Від солодких обіцянок дупи злипаються.

А якщо твердо намагалися виконати сказане, то – "давали слово" і намагалися його не "ламати". "Зламане слово" – невиконана обіцянка –  найбільша ганьба. 

Пізнавайте українське та послуговуйтесь українськими висловами!