"Начали бомбить в 4 утра": как правильно говорить по-украински о полномасштабном вторжении

23 февраля 2023, 18:00
Читати новину українською

24 февраля 2022 года россияне нагло ворвались в Украину по разным направлениям. И хотя новейшее вооруженное противостояние с оккупантами с Востока продолжалось уже 8 лет, эта дата стала началом полномасштабной войны.

И даже в годовщину полномасштабного вторжения России в Украину уже советуем вам не быть похожими своим языком на наших врагов. В рамках образовательной рубрики "Антисуржик. Говори по-украински правильно" 24 Канал поможет вам забыть о суржике и подскажет, как правильно по-украински говорить о полномасштабном вторжении.

Читайте "Не выполняйте приказы командующего": как правильно говорить по-украински о службе в армии

Как говорить по-украински правильно

Часто украинцы употребляют суржиковые фразы, когда описывают боевые действия и бесчинства россиян на территории Украины. Однако эти языковые покручи, образовавшиеся под влиянием русского, делают своих говорящих похожими на тех же русских.

В шестнадцатой подборке расскажем вам, как правильно говорить по-украински о полномасштабном вторжении.

  • вторженіє – вторгнення;

  • начали – почали;

  • в 4 часа утра – о 4 годині ранку;

  • нападєніє – напад;

Каждый украинец навсегда запомнит эту страшную дату – 24 февраля 2022 года. Именно в этот день около 4 часов утра россияне начали полномасштабное вторжение в Украину по разным направлениям. И это уже был не поход "ихтамнетов", а открытое военное нападение России на наше государство.

И когда в порыве эмоций вспоминаете все события того дня, не забывайте о суржике. Не говорите, что россияне начали" "вторженіє" в "4 часа утра" и это было открытое "нападєніє".

  • готовилися – готувалися;

  • направлєніє – напрям;

  • наступлєніє – наступ;

Нападение было не спонтанным – россияне готовились к нему достаточно долго. И уже 24 февраля коварно ударили и начали наступление по нескольким направлениям.

При этом имейте в виду: россияне "готувалися" (укр.), а не "готовились", и начали "наступ", а не "наступлєніє" по нескольким направлениям (укр. напрямках), а не "направлєніям".

  • воздушна тривога – повітряна тривога;

  • бомбіть – бомбити;

  • бомбоубежище – бомбосховище;

В тот черный день большинство украинцев охватила паника. Все искали ближайшие бомбоубежища, ведь по всей стране звучала воздушная тревога – россияне безжалостно бомбили наши города.

К теме "Вы обязаны явиться в военкомат": как правильно говорить по-украински о мобилизации

И даже в порыве ненависти к захватчикам забудьте о таких суржиковых словах как "бомбоубєжище", "бомбіть" и "воздушная" тревога.

  • учєнія – навчання;

  • захвАт – захоплення;

  • захватити – захопити;

Наши враги хорошо знали, куда едут: их целью были не учения, а захват и уничтожение Украины и украинцев. Здесь также помните о суржике: украинцы говорят об "учебе" (укр. навчаннях) и никогда не забудут, что россияне хотели захватить (укр. захопити, а не захватити) Украину.

Обратите внимание! Не путайте слова "захвАт" и "зАхват". Первое является суржиковым и означает укр.  "захоплення". Второе – выражает сильные эмоции изумления и благодарности. Восторг у нас вызывают воины ВСУ, мужественно защищающие Украину от нашествия российской орды.
  • окупірували – окупували;

  • пораженіє – поразка;

  • освобождєніє – визволення;

И хотя русские оккупировали часть Украины за время этой войны, их на нашей земле ждет только смерть и поражение. Тем более как пообещал глава украинской разведки Кирилл Буданов, Украина планирует серьезное наступление уже этой весной.


Украина планирует наступление / коллаж 24 Канала

Это наступление предполагает освобождение украинской территории от оккупантов. От тех окупантов, которые уже около 100 лет считают себя "освободителями" и никак не "освободят" Украину от них самих и горя, которое они причиняют.

Интересно Спасибо за подвиг искренне и без суржика: как правильно говорить по-украински об ВСУ

При этом помните: россиян, которые оккупировали (укр. окупували, а не окупірували) часть территории Украины, ждет ее поражение (укр. поразка, а не пораженіє). А захваченные земли нашего государства – освобождение (укр. визволені), а не "освобождьонниє".

Ведь огнем, мечом и словами любви к родному народу и ненависти к врагам украинские воины будут освобождать землю своих предков. И таки завершат их миссию, чтобы российские "асвободители" навеки забыли дорогу на святую украинскую землю!