Не ИТ-шник и не полицейский: как правильно назвать их на украинском
Из уст украинцев часто можно услышать такие слова, как "ІТ-шник" и "поліцейський". Однако такие названия представителей популярных профессий не совсем корректны.
На украинском названия этих профессий звучат по-другому. Как, рассказывает Образование 24.
Читайте Они – не врачи и не спасатели: как правильно на украинском называть профессии
Как правильно на украинском назвать полицейского
- поліцейський – поліціянт;
Слово "поліцейський" часто употребляют украинцы. Есть оно и во многих документах как нормативное.
Все же авторитетны языковеды советуют отдавать предпочтение форме "поліціянт" (укр.). Потому что так называемая частичка – ей – не свойственна украинскому языку. По сути, ее используют в русских словах.
Смотрите также В Украине нет пиарщиков и рабочих: как не ошибаться в названиях популярных профессий
Как правильно на украинском назвать ИТ-шника
- IT-шник – IT-івець, ІТ-фахівець;
Также языковеды не советуют употреблять слово "ІТ-шник". Дело в том, что от аббревиатур образуют наименование людей с помощью -шник – в русском языке. В украинском языке эти названия нужно образовывать с помощью суффикса -ець.
Так, нужно говорить не "IT-шник", а "IT-івець, ІТ-фахівець" (укр.).