Какие немецкие слова не имеют дословного перевода на украинский: значения некоторых вас развеселят
- В статье рассматриваются немецкие слова, которые трудно перевести на украинский дословно, поскольку они объясняют специфические понятия и ценности, не присущие другой культуре.
- Примеры таких слов: Der Sturmfrei – свобода действий без взрослых дома, Das Luftschloss – нереальные планы, Das Sitzfleisch – способность долго работать без перерывов, Der Lebenskünster – способность наслаждаться жизнью.
В каждом языке есть слова, которые невозможно перевести дословно на другой язык, потому что они объясняют определенное понятие, которое не присуще другой культуре.
Подборку интересных немецких слов, которые невозможно перевести одним словом, предлагает 24 Канал, ссылаясь на ресурс @deutschmeister.ua.
Смотрите также Правильно ли говорить "брюки": что говорит языковед об этом слове
Слышали ли вы об этих интересных немецких словах?
В украинском языке присутствует около 10% слов, заимствованных из немецкого языка в ходе исторических контактов, через науку, торговлю, технические изобретения и прочее.
Однако, у носителей языка существуют и такие слова, которые невозможно перевести одним словом, поскольку они обозначают понятия, ценности, явления, которые не присущи другому народу. Поэтому при переводе – это целое предложение.
Предлагаем вам подборку интересных слов, которыми вы можете обогатить свою речь и мировоззрение:
- Der Sturmfrei – дословно "свободный от бури", но означает отсутствие взрослых дома и свободу действий для детей.
- Das Luftschloss – дословно "воздушный замок", означает нереальный план или мечту.
- Das Sitzfleisch – дословно "сидячее мясо", означает способность сидеть долго и работать без перерыва.
- Der Lebenskünster – дословно "художник жизни", означает человека, который умеет наслаждаться жизнью и находить радость в простых вещах.
Такой интересный немецкий / Freepik
Вот еще несколько интересных понятий, которых возможно нам не хватает:
- nachkarten – продолжать спорить или обсуждать конфликт, когда он был решен или завершен.
- verschlimmbessen – пытаться улучшить что-то, но делать только хуже.
- sich verkriechen – отгородиться или спрятаться от мира из-за стыда или грусти.
А это слово будет интересно мужчинам, рассказывает ресурс "@hhdeutsch" его точно стоит запомнить – das Drachenfutter дословно "корм для дракона", означает подарок для жены после ссоры.
То, что стоит запомнить: смотрите видео
Что вам понравилось? Сможете ли подобрать похожие слова из украинского языка?