Как сказать по-украински "валяться в постели"

31 января 2024, 22:55
Читати новину українською

Источник:

"Сніданок з 1+1"

Украинцы любят переводить дословно фразеологизмы с русского на украинский язык. Однако такой перевод довольно часто является неудачным.

Все потому, что каждый язык имеет свой колорит. Известный украинский языковед и учитель Александр Авраменко привел пример такого перевода.

Смотрите также Как правильно назвать на украинском бирюзовый цвет

Как сказать на украинском "валяться в постели"

Языковед объяснил некоторые трудности, возникающие иногда при переводе с одного языка на другой.

Иногда дословно перевести устойчивое словосочетание – бесполезное дело, поскольку во фразеологизмах запечатлена народная ментальность,
– заметил Авраменко.

И добавил, что иногда перевести одно слово можно только несколькими.

При этом учитель сообщил, как правильно на украинском языке сказать "валяться в постели". На нашем языке следует говорить "вилежуватися".

Заметим, что это слово имеет два значения:

  1. долго лежать после сна, лежать отдыхая или болея;
  2. лежа в течение определенного времени, приобретать новые качества.

Смотрите также Как по-украински сказать "томный взгляд"

Что означает слово "крислатий"

  • Ранее мы также рассказывали, что означает колоритное слово "крислатый".
  • Также уточнили, есть ли в нашем языке слово "крысы".
  • Об этом читайте по ссылке.