Реймське Євангеліє перевидали українською мовою

20 жовтня 2010, 21:42

Українською, англійською та французькою мовами перевидали Реймське Євангеліє - знамениту київську пам’ятку ХІ ст.

Перші тисячу примірників презентували у Києві. Це - найдавніша вітчизняна книга, що походить з бібліотеки Ярослава Мудрого. Свого часу донька князя Анна вивезла оригінал Євангеліє до Франції. Він і донині зберігається у міській бібліотеці Реймса.

"Це є перше видання в Україні, де повністю представлений молитовник або місяцеслов Анни Ярославни відоме, як Реймське Євангеліє Анни Ярославни. Ми вирішили надрукувати і представити цю книжку в повному обсязі разом з повністю такими почищеними сторінками. Тобто в тексті представлено як оригінали сторінок, так і сторінки, які були комп'ютерно реставровані", - каже директор видавництва "МС" Зиновій Матчак.

Видавці кажуть, книга вийшла коштовною, оскільки надрукована на дорогому папері та має палітурку зі справжнього оксамиту. Проте текст Євангелія доступний для всіх - тепер його можна читати на сторінках Інтернет.

"Перша частина того видання є історична. Всякі описи, що сталося, як-то було. Може не все є дуже точне, але так написано, як ми сьогодні знаємо, чи-то віримо", - каже президент Фундації Енциклопедії України (Канада) Олег Іванусів.

Перші примірники Євангелія найближчим часом розійдуться по бібліотеках України та потраплять до вищих навчальних закладів.