Укр Рус
20 січня, 18:48
3

Дармовис, навантага, закутень, руйновище: що означають та чому зникли ці автентичні слова

Основні тези
  • Сталінська мовна реформа 30-х років ХХ століття заборонила кілька тисяч українських слів, замінивши їх російськими аналогами.
  • Українські мовознавці пропонують повернути автентичні слова, такі як "дармовис", "руйновище", "дрібняки", "ляпавиця" та інші.
  • Відновлення цих слів сприятиме збагаченню і милозвучності української мови.

Чимало українських слів сталінська мовна реформа замінила та заборонила уніфікуючи українську під так звану "братню" російську. Але сьогодні ми можемо повернути їх у своє мовлення, крім того, вони значно милозвучніші та влучніші.

Мовна реформа 30-х років ХХ століття вилучила та заборонила кілька тисяч самобутніх українських слів, які влучніше передавали позначення. Вдосконалюючи свою українську їх варто повернути у своє мовлення, наголошує 24 Канал.

Дивіться також Ніяких "тіпа" і "корочє": як красиво та влучно замінити поширені слова-паразити

Які колоритні українські слова варто повернути 

Російська мова в партійних настановах 1933 року була оголошена "братньою" і до мовознавців було висунуто вимогу добирати в словниках усіх типів в українській частині слова "однозвучні" й "рівнозначні" з російськими, то вся самобутня українська лексика кваліфікувалась як штучно створена і взорована на польську мову. І у правопис внесли 126 правок.

Так були заборонені:

  • буква ґ, а це понад 300 слів;
  • м'яка ль, в словах іншомовного походження – лямпа на лампа, пляц на плац;
  • власні імена перекладати за російським зразком – не Гайне  – а Гейне;
  • слова, які мали подвійні форми, обрали тільки ту, що ближче до російської;
  • зникло закінчення у формах соли – солі, чести – честі;
  • варіанти слів і з суфіксом -ськ: огнисько – огнище, становисько – становище;
  • ліквідували форму двоїни: дві руці, дві книзі, три вербі;
  • написання українських географічних назв у їх народно-історичні й формі: Кахівка  Каховка, Лубні – Лубни, Білгород – Бєлгород.

Що знаємо про мовні зміни від Софії Безверхої: дивіться відео

Тому, низка заборонених слів стали забутими. Але їх, однозначно, варто повернути. Мовознавець та блогер Андрій Шимановський пропонує доповнити свій мовний словничок наступними автентичними словами.

Дармовис (чи підвіска) – брєлок;

Руйновище – розвалюха;

Дрібняки – дрібні гроші – за російським малєнькіє деньгі (мєлочь);

Ляпавиця, сльота, хляпавка – слякоть;

Безрух – застій;

Закутень – глухе місце.

Згадайте заборонені слова з Андрієм Шимановським: дивіться відео

Звісно, перелік слів чималий, і одразу усі і не пригадаєш. Але пропонуємо вам ще добірку.

Кипень чи кип'яч – більше знайомий як кип'яток;

Сновида – лунатик;

Виляск – хлопок;

Чепурун – стиляга;

Навантага – нагрузка.

Які ще слова прибрали з української мови: дивіться відео

Дайте цим словам другий шанс у своєму мовленні!