Онлайн Редакція Вакансії Контакти Ігри Гороскоп
17 травня, 11:55
4

Горіх – грецький чи волоський: яка з цих назв правильна в українській мові

Основні тези
  • Горіх, відомий як Juglans regia, українською правильно називати "волоський", а не "грецький", оскільки ця назва є давнішою і притаманнішою.
  • Волоський горіх — це цінна рослина з лікарськими властивостями, багатий на омега-3 жирні кислоти, білок та інші поживні речовини.

Цікаво, що назви деяких рослин походять від того, з яких земель чи яким шляхом вони до нас потрапили. І цілком припустимо, що у різних країнах вони можуть мати іншу назву.

Як правильно називати відомий горіх – грецький чи волоський і чому, розповідаємо з посиланням на історика Олександра Алфьорова.

Дивіться також Не кажіть "мельніца": ця споруда українською називається по-іншому 

Як називати горіх правильно?

Цей дуже смачний і корисний смаколик відомий усім. Ним смакують у десертах та беруть з собою як снеки-енергетики. Але у назві часто ми чуємо два варіанти: грецький горіх і волоський горіх. Чи це різні рослини, чи лише різні назви? 

Насправді йдеться про один і той самий вид – Juglans regia (означає "царський горіх Юпітера"), відомий ще у світі як "англійський" або "перський" горіх.

А причина такої різниці – походження, а точніше шлях, яким ця рослина та горіх потрапили на наші землі.

Батьківщина горіха – землі від східної Туреччини й Лівану до північно-західної Індії. В Європу він потрапив з тодішньої Персії завдяки грецьким купцям у VII – V столітті. Про нього згадує ще Пліній у своїй "Naturalis historia".

Тут і починається історія з назвами. Греки, які привезли горіх, називали його – перським. Європейці, які купували горіх у греків, називали його – грецьким. Припускають, що назва "грецький", потрапила в нашу мову з російської мови, де закріпилася теж саме ця назва.

На наші землі горіх потрапляв торгівельним шляхом через Трансільванію та Валахію (Румунія) та Молдову. "Волохами" у середньовіччя називали жителів Придунайських князівств і Трансильванії, з якого в другій половині XIX столітті сформувалися румунська та молдавська нації. Тому і назва горіха – "волоський" і вона закріпилася раніше.

Зокрема у творах українських класиків ХІХ століття можна знайти саме цей варіант: "Кругом хати росли старі велетенські волоські горіхи" (Іван Нечуй-Левицький).

Цікаво, що і українські словники не фіксують назву "грецький горіх" як літературну норму, лише в дужках, як розмовний варіант.

Чому горіх має таку назву: дивіться відео

Мовознавці, зокрема Олександр Пономарів, теж наголошують, що "грецький горіх" – це російська калька, а українською правильно казати "волоський", оскільки ця назва давніша й притаманніша.

Що ви знаєте про волоський горіх?

Волоський горіх – це рослина з цінною деревиною, лікарськими властивостями та плодами, які вважається суперфудом.

  • 100 грамів горіхів дорівнюють поживності літра молока або 700 грамів картоплі. Всього 400 грамів волоських горіхів повністю задовольняють добову потребу в їжі для середньостатистичної дорослої людини.
  • Містять омега-3 жирні кислоти, білок, рівноцінний м’ясу й молоку, але легше засвоюваний. Горіхи – чудова їжа для мозку, навіть його ядра нагадують мозок.
  • У Стародавньому Вавилоні волоські горіхи вважалися їжею для знаті, а ось простолюдинам їх є заборонялося, щоб вони раптом не порозумнішали.
  • Завдяки магнію мають заспокійливу дію та навіть легкий снодійний ефект.
  • Незрілі плоди використовують для варення та вітамінних концентратів.
  • Олія горіха – чудова харчова добавка. А художники епохи Ренесансу використовували олію волоського горіха, як основу для створення масляних фарб. В рукописі Леонардо да Вінчі є рецепт таких фарб, які майстер власноруч готував.
  • На Кавказі дерево дуже шанують і там ростуть дерева віком понад 400 років.
  • Довгий чвс вважалося, що горіх не цвіте.
  • Одне доросле дерево може давати до 300 кілограм горіхів на рік.
  • Зі шкаралупи виготовляють активоване вугілля.

Смакуйте горіхи та називайте їх українською – волоським.

Як правильно називати овочі українською?

На жаль, у нашій країні ще чимало овочів та фруктів називають під впливом російської мови.

Найчастіше можна почути помилку у словах: овощі, свєкла, морковь, сєльдерей, укроп. Типовими є помилки вимови – через літеру "є" і з подвоєннями – брокколі.

Раніше 24 Канал писав про правильні назви овочів українською, щоб ви не помилялися.

Пов'язані теми: