Не говорите "круглосуточно": как же правильно по-украински
Язык состоит не только из отдельных слов, но и из привычек. Если годами слышим какую-то фразу, начинаем считать ее правильной. Именно поэтому русизмы так легко приживаются в речи.
Как сказать на украинском "круглосуточно" и каких еще ошибок следует избегать – рассказываем со ссылкой на пояснения автора и ведущей программы "Правильно на украинском" Ольги Багний.
Смотрите также: Забудьте о "конечно": вот 11 красивых украинских аналогов этого слова
Как будет по-украински "круглосуточно"?
Иногда достаточно одного слова, чтобы понять, насколько глубоко русизмы проникли в нашу повседневную речь. Мы видим их в рекламе, слышим в быту, произносим, даже не задумываясь о том, что в украинском языке давно есть собственные, точные и благозвучные эквиваленты. Одно из таких "привычных" слов – "круглосуточно".
Однако у украинского языка есть свой эквивалент. Правильно по-украински – "цілодобово". Именно эту форму приводят словари и используют в средствах массовой информации, документах и официальных сообщениях.
Это исконно украинское слово, образованное от слов "цілий" и "доба". То есть буквально оно означает "протягом доби" – двадцать четыре часа без перерыва.
По этому принципу образованы и другие слова: цілорічний, цілоденний, цілодобовий, цілодобово.
Слово "круглосуточно" – это русское наречие, образованное от слов "круглый" и "сутки". В украинском языке нормативным является название "доба", а не "сутки".
Обратите внимание! Слово "сутки" вы тоже встретите в словарях – оно означает то же самое, что и "доба". И с другим значением: сутки – узкий проход (между двумя зданиями, заборами и тому подобно).
Хотя в украинском языке и есть слово "круглый", но для обозначения времени, срока или суток его не используют. Поэтому и слово "круглодобовой", которое можно услышать, – тоже ошибка.
Почему "круглосуточно" – ошибка: смотрите видео
Именно поэтому естественно сказать "круглосуточно", а не калькировать русскую конструкцию.
Кстати, вместе с этим словом стоит запомнить еще несколько нормативных соответствий:
цілодобова аптека;
цілодобове чергування;
цілодобовий магазин;
цілодобова підтримка.
Интересно! Слово "доба" известно в украинском языке еще с древних времен. Оно означает полный цикл дня и ночи – 24 часа. А еще в украинском языке есть свои слова, относящиеся ко времени: секунда, минута, час и другие. А также свои особенности, касающиеся того, как говорить о времени.
️ В украинском языке есть несколько синонимов слова "круглосуточный", в зависимости от ситуации. Если хотите разнообразить речь, можно сказать:
безперервно;
вдень і вночі;
без упину (в переносном смысле);
день і ніч.
Например:
Рятувальники працювали день і ніч.
Підприємство працює безперервно.
Лингвисты неоднократно подчеркивают: кальки с русского языка часто кажутся привычными лишь потому, что мы слышим их с детства. Однако в украинском языке есть собственные слова, которые звучат естественнее и точнее.
Поэтому, если вы хотите, чтобы ваша речь соответствовала нормам современного украинского языка, выбирайте "цілодобово". Одно слово, а звучит по-украински, понятно и без лишних заимствований.