Не говорите "криворожани": как правильно на украинском называть жителей разных городов Украины
Украинские населенные пункты продолжают избавляться от коммунизированных названий, которые напоминают о пресловутом советском наследии. На прошлой неделе еще более 300 городов и сел нашего государства получили привычные украинской традиции наименования.
Несколько лет назад декоммунизировали и другие населенные пункты Украины. Но украинцы не всегда знали и знают, как называть жителей отдельных городов и сел. Поэтому Образование 24 в рамках образовательной рубрики "Антисуржик. Говори на украинском правильно" продолжает рассказывать, как не ошибиться относительно названий жителей разных населенных пунктов Украины.
Важно Не полтавчане и сумчане: как правильно на украинском называть жителей облцентров Украины
Как правильно на украинском называть жителей городов Украины
У восемьдесят третьей подборке расскажем, какие правильные катойконимы (названия жителей определенной местности) употреблять в отношении жителей разных городов и не "тянуть" в свою речь русифицированные названия. Что интересно, отдельные наименования могут показаться вам необычными.
Попутно напомним, что с населенными пунктами и странами лучше употреблять слово "житель", а с жильем – "мешканець" (укр.). Хотя они являются синонимами, однако имеют разные оттеночные значения, напоминает языковед Александр Авраменко.
Так, языковеды, в частности редактор Ольга Васильева, советуют не "приписывать" соединение –чани во все возможные названия, ведь она напоминает о насильственном сближении украинского языка с русским в свое время. С -чани образуются названия только от тех населенных пунктов, которые имеют суффиксы -иць-, -ець-, -цьк-, -ц-, -ч-, -к-. Как пример:
- Гадяч — гадячани;
- Прилуки — прилучани;
- Тростянець — тростянчани;
Самым продуктивным в названиях жителей является суффикс -ець (в форме мужского рода):
- Краматорськ – краматорець – краматорка – краматорці;
- Маріуполь – маріуполець – маріуполька – маріупольці;
- Калуш – калушани, калушанка, калушанин;
- Канів – канівець, канівка – не канівчанин;
- м. Гребінка – гребінчанин, гребінківець.
Интересно! Жителей г. Золотоноша называем "золотоносці", а не "золотоношани".
- Острог – острожець, острожка – не острожанка.
- Кременчук – кременчуківець, кременчуківка, кременчуківці – не кременчужани.
Читайте Закарпатщина и Луцкая область: как никогда не стоит называть регионы Украины
Как правильно назвать жителей городов и сел со сложными названиями
Также важно помнить, как правильно называть жителей населенных пунктов, названия которых состоят из двух слов. К примеру, Кривого Рога.
Профессор Александр Пономарив считал чужими в украинском языке "криворожан" и предпочитал слово "криворіжці". Поэтому:
- Кривий Ріг – криворіжці – не криворожани.
Можно, конечно, сказать и "житель/-ка Кривого Рогу".
Также подаем и другие названия и советуем обратить внимание на правописание этих слов:
- Горішні Плавні – горішньоплавенці – горішньоплавенець – горішньоплавенка;
- Гола Пристань – голопристанці – голопристанець – голопристанка;
- Часів Яр – часовоярці – часовоярець – часовоярка;
- Давидів Брід – давидовобродівці – давидовобродівець – давидовобродівка;
- Залізний Порт – залізнопортівці – залізнопортівець – залізнопортівка;
Также жителей таких населенных пунктов можно называть по основному слову: плавенці / плавнівці, пристанці, бродівці, портівці.
Обратите внимание! Жители Каменца-Подольского – "кам'янчани" (укр.).
Заметим также, что не везде в названиях населенных пунктов вы можете найти точное определение в соответствии с правилами. Иногда случаются исключения, ведь название может иметь определенные посторонние ассоциации, закон экономии языковых усилий и тому подобное. Например: Київ – кияни – а не київці.
В общем филологи советуют, где возможно, отдавать предпочтение суффиксу -ець, а не -ян- или -чан-.