Укр Рус
21 квітня, 19:38
2

Чи знаєте ви, звідки з'явився вислів "на шару": ви точно будете здивовані

Основні тези
  • Вислів "на шару" походить від сибірського значення "виварений чай".
  • Українська версія походження пов'язує "на шару" зі значенням поверховості чи показовості дій.
Звыдки взялося оте "на шару" Звыдки взялося оте "на шару"

Часто вдалі фільми чи книги розлітаються на крилаті вислови. І деколи так трапляється, що втрачається інформація про джерело походження виразу чи змінюється його значення.

Хоч раз та ви чули, чи вживали вислів "на шару" та тішилися від його значення. А про його походження розповідає 24 Канал, посилаючись на блог Павла Мацьопи.

Дивіться також В українській мові немає слова "бєздєлушка" – але є низка цікавезних відповідників

Як з'явився вислів "на шару"

Звичайно ви тішилися коли-небудь безкоштовним приємностям – каві, дрібничці чи послузі та розповідаючи казали – "я отримав на шару". Саме так – "на шару" означає задарма, легко.

Та звідки взявся цей вислів? Історія його походження не надто весела і спочатку він мав інше значення. 

Пояснення дає Словник російського жаргону (з посиланням на М. Фасмера). "Шарою" в Сибіру називали виварений чай (чайну заварку), а вислів "на шару" позначав ситуацію працювати за безцінь, тобто за чайну заварку, яку вже один раз заварили.

Однак є і альтернативна версія – українська. В українському суспільстві "шаром" чи "прошарком" називали соціальну верству населення. І на "на шару" іронічно могли позначати поверховість чи показовість дій.

Це жаргонне запозичення можна замінити українськими словами:

  • дарма
  • задарма
  • запівдарма
  • дурно
  • задурно
  • надурняк
  • за так грошей
  • даремно
  • за так 
  • за спасибі.

Тож чи варто використовувати жаргон, коли маємо стільки відповідників?

Звідки походить "на шару": дивіться відео

Однак не все так однозначно, слово "шара" є і у мові ідиш. Воно означає "залишки" чи "надлишок". За традицією товари непоказного вигляду продавці залишали на прилавку для бідних задарма.

А ще, за єврейською традицією, на полі необхідно залишати невижату смугу – шеар – залишок, щоб бідні могли зібрати колоски. Тобто ці колоски вони отримали "на шару".

Тепер ви знаєте усі версії походження вислову "на шару", а якій вірити – вибір за вами.

Красива виразна літературна мова вразить усіх, тому краще послуговуйтеся нею!  А для цікавих розмов вивчайте історії походження різних висловів, як про вираз "кіно і німці".