Укр Рус
24 лютого, 17:39
2

Наші предки не знали, що таке "суп": ця популярна страва мала інші колоритні назви

Основні тези
  • Слово "суп" походить від латинського "suppa", яке означало "хліб, розмочений у відварі".
  • На українській території слово "суп" з'явилося за Петра I, але стало широко вживаним у радянський час, коли увійшло в меню столових.
Звідки взялося слово суп Звідки взялося слово суп

Ароматна перша страва є ледь не щодня в меню кожного українця. Але слово "суп" для її позначення з'явилося значно пізніше.

Чому в українців не було слова "суп" та звідки воно взялося в українській мові для позначення рідкої страви, розповідає 24 Канал.

Дивіться також Молодь називає їх "душнилами": хто такий "ханжа" та як значення слова змінилось за століття

Звідки прийшло слово "суп"

Слово "суп" має цікаве походження. В латинській мові "suppa" позначала "хліб, розмочений у відварі". З таким значенням воно перекочувало у французьку мову – "soupe". І саме з французької це слово поширилися в інші мови. З часом значення слова змінилося, і воно стало позначати саму рідку страву.

На територію України слово "привіз" Петро І, за однією з версій, і запозичив його з німецької чи голландської – "suppe". Однак, ще тоді слово не набуло поширення. А міцно вкоренилося в радянський час, коли ввійшло в меню "столовок".

Як пояснює Євген Клопотенко, рідкі страви в Україні називали в залежності з чого вони були зварені: юшка – вивар на м'ясі, грибах чи овочах, уха – відвар на рибі, капусняк – на капусті (квашеній чи свіжій), борщ – на буряках.

Не відмовляйте собі у супові / Freеpik

А ще можемо зустріти і регіональні назви страви:

  • зупа,
  • щерба,
  • серба,
  • сербанка,
  • сербавка.

Смакує вам чи ні рідка страва, але можете називати її як супом, так і українською назвою – юшка.