Вигуки українською: чим замінити англомовні слова

26 липня 2020, 06:41
Читать новость на русском

Ми копіюємо різні вигуки з інших мов, забувші рідні, українська! 24 канал зробив підбірку вигуків, які дійсно можуть прикрасити повсякденну розмову.

З англійської мови крім різних слів, ми запозичили ще й вигуки. Наприклад, "Вав!", "Упс!", "Кул!", "Демн!". Редакція 24 каналу пропонує ознайомитись зі списком українських вигуків, які краще пасують українській мові.

Читайте також 13 слів на букву "и" з забутої української мови

Список українських вигуків

  • Еге ж!
  • Отакої! – емоційний вигук, коли людина відчуває здивування.
  • Хай йому грець! – ще один емоційний вигук, який вживають, коли щось не виходить зробити, або щось впало.
  • Агов! – вигук, яким можна звернути на себе увагу.
  • Ги!
  • Ой лишенько! – зазвичай вживають, коли трапляється щось погане, лихо приходить до хати.
  • Пхе!
  • Казна-що!
  • Так отож!
  • А бодай тобі! – свого роду лайливий вираз.
  • Дзуськи! – цим вигуком відганяли котів ще у давні часи, але зараз його вживають й в інших випадках: "Дурний би Юрко показувати ворогам такий скарб! Дзуськи!" – Юрій Крук.
  • Ич!
  • Овва! – найчастіше вживають при вираженні здивування, сумніву, іронії.
  • Трясця!
  • Ось тобі й маєш!
  • Отож-бо! – зазвичай так говорять, коли перемагають у суперечці.

Насправді їх набагато більше, ніж у нашій добірці. Адже українці дуже емоційні та люблять виражати свої думки за допомогою різних вигуків і колоритних слів.