Як правильно сказати українською "оставьте меня в покое"

19 квітня 2024, 23:08
Читать новость на русском

Джерело:

Лара Чемерис

Українці доволі часто можуть калькувати фрази з російської мови. Зокрема, коли не знають правильних українських відповідників.

Однак цього робити не варто. Зокрема тому, що наша мова – надзвичайно багато на різноманітні вислови. 

Дивіться також Як красиво українською сказати "редко, но метко"

Як правильно сказати українською "оставьте меня в покое"

Так, українці не завжди знають, як правильно сказати рідною мовою фразу "оставьте меня в покое".

Натомість педагогиня та блогерка Лара Чемерис зауважила, що часто можна почути дослівний переклад "залиште мене у спокої".

При цьому наголосила: це неправильно. Залишити можна якусь річ, будинок, щось у спадок, слід за собою.

Якщо ми хочемо попросити спокою, то правильно сказати "дайте мені спокій",
– зазначила мовознавиця. 

При цьому закликала говорити українською грамотно та красиво. 

Дивіться також Як красиво сказати українською "потерял дар речи"

Читайте більше мовних порад

  • Як правильно та незвично українською назвати "сірєнь".

  • Як красиво українською сказати "форсувати, іммігрант, синхронний".

  • Як правильно українською назвати "васильки".