Укр Рус
28 серпня, 15:24
3

Як українською називається "лєска": а які назви знаєте ви

Основні тези
  • Український відповідник до росіянізму "лєска" – це "волосінь" або "жилка".
  • Існують також діалектні синоніми: міцінька, мисіна, місінька.

Потихенько дізнаємося українські відповідники та позбуваємося росіянізмів у специфічній термінології – ремеслах чи хобі. Адже в українській мові своїх слів не бракує.

Як називається українською "лєска", розповідає 24 Канал, посилаючись на блог Рамі Аль Шаєра.

Дивіться також Чи можна казати "доброго дня" та як правильно вітатися: філологиня здивувала відповіддю 

Як перекласти слово "лєска"?

Соліст групи "Бульвар.LU" Рамі Аль Шаєр, полюбляє українські словники та відшукує відповідники до звичних русизмів, які здається, не перекладаються.

Так-от, для слова "лєска", такого необхідного елементу рибальства, теж є український відповідник.

Слово "лєска" – це росіянізм і часто вживається в українській мові у формі – "ліска" чи "леска", такий собі адаптований переклад.

Однак в літературній українській мові правильним відповідником є слово "волосінь" – сьогодні – це тонка синтетична нитка, яку використовують для риболовлі.

А назва пояснюється дуже просто для рибальства – як "лєску" і для плетіння сіток, використовували кінський волос з гриви та хвоста. З нього виготовляли рукавички, які використовувалися для риболовлі в Середньовіччі та до 17 століття в холодному кліматі.

Цікаво!  Кінський волос – цінний матеріал, який використовується у багатьох ремеслах та промисловості. Цей матеріал застосовують у текстильному виробництві, наповнення матраців, оббивки, для волосіні, струнних інструментів, пензлів, для рукоділля та ювелірних виробів.

А ще "волосінь" – це мотузки з кінського волосу, сплетені у косицю. Можливо ви чули це слово саме у такому значенні.

Ще одна популярна назва "лєски" – це "жилка". І тут пояснення цілком природне – для рибальства використовувалися висушені жили тварин – свиней, корів чи коней. Вони були еластичні та міцні, тому використовувалися для рибальства. Зауважте, українською правильно сказати – риболовля, а не рибалка.

Як українською "лєска": дивіться відео

І, звичайно, ж українська мова не може обмежитися одним словом. Маємо і синоніми, хоч вони і з діалектів, але саме так "лєску" називають у певних регіонах, подекуди і не знаючи, що вона – "лєска":

  • міцінька,
  • мисіна,
  • мисина,
  • місінька.

До речі, слово "місінь", як діалектизм подає ресурс "Словник.UA" та пояснення до нього – риболовна жилка.

Тому, якщо бажаєте говорити літературною українською, кажіть –  волосінь чи жилка. Можна розбавити і діалектизмами. Але, будь ласка, без русизмів та калькувань. Говоріть українською!