Звільнені з полону заспівали символічну пісню "Україно", доки їхали в автобусі, – щемливе відео

31 травня 2024, 21:57
Читать новость на русском

Джерело:

Суспільне

На відео потрапив момент, як врятовані захисники співають пісню Тараса Петриненка "Україно". Ця стара патріотична пісня неначе сповнилася нових сенсів.

Під час обміну полоненими вдалося повернути додому 75 військових і цивільних. Серед них захисники Зміїного та оборонці Маріуполя.

Дивіться також Залишилась вірною присязі: у поліції розповіли про повернену з полону Мар’яну Чечелюк

Хто співав пісню

Військовослужбовець Костянтин Миргородський, який сьогодні повернувся з полону, заспівав пісню "Україно" разом з побратимами. Він перебував у полоні понад два роки, повідомила його дружина Анастасія,
– передає деталі Суспільне.

Звільнені з російського полону співають пісню "Україно": дивіться відео

Сама Анастасія написала, що для її родини дворічне пекло нарешті завершилося, їй наче увімкнули повітря.

Про що пісня "Україно" Тараса Петриненка, яку співали звільнені з полону

Що цікаво, це стара пісня. Уперше її виконали ще за Радянського Союзу, в 1987 році. Надалі вона часто звучала на Українському радіо. Але вона дуже пасувала моменту, бо в ній ідеться про повернення сина додому, до батьківського порогу.

Україно, Україно,
Після далечі доріг
Вірне серце твого сина
Я кладу тобі до ніг,
– мовиться в тексті.

Вийшло досить символічно. Колишні полонені мовчки втирали сльози. І справді, важко втриматися, щоб не заплакати при перегляді відео.

Автор, Тарас Петриненко, не одразу зміг показати своє творіння. Адже національна музика не вписувалася в радянські стандарти. А ще в пісні відображено досить особистий момент біографії, коли співак і композитор, який п'ять років жив у Росії, вирішив повернутися в Україну. Хоча міг заробляти непогані гроші на Сахаліні – й обмежувати себе в творчості.

У тексті є слова "Ще наша свічка не згоріла". Вони дуже схожі на початок нинішнього гімну "Ще не вмерла України..." Тож редакторам, які поставили пісню в ефір на свій страх і ризик, могли приписати "націоналізм".

На щастя, пісня вмить стала популярною, тепер це неофіційний гімн України. Її переспівували безліч разів – чи не найбільше з усіх українських пісень. Петриненко навіть говорив, що його впізнають саме завдяки "Україні".

А ще в пісні є рядки "Лиш доти варто в світі жити, поки живеш і квітнеш ти". Погодьтеся, під час війни це дуже актуальні слова.

Хто ще залишається в російському полоні

На жаль, звільнили ще не всіх. Зокрема, цей обмін звільнив 10 оборонців Маріуполя, але жодного бійця "Азову".

В Асоціації родин захисників "Азовсталі" нагадали: "Азосталь" не дорівнює "Азов". Із членів бригади НГУ "Азов" 31 травня звільнили тільки одну жінку.