"Нормальный человек должен уметь общаться на многих языках. И всегда надо выбирать тот язык, на котором говорит твой собеседник, тот, кто тебя слушает. Потому что важно донести свою идею, свою позицию к тому, на чье понимание ты рассчитываешь. Если в Швейцарии сидят 5 человек и трое из них англоязычные, а двое - франкоязычные, то говорить будут на французском. На том языке, носителей которой меньше в этом сообществе. Это очень высокий подход - говорить языком меньшинства, чтобы показать, что мы его уважаем. Поэтому когда в украинском парламенте требуют переводчика с русского на украинский, я сомневаюсь, адекватны ли эти люди", - считает Герман.

Она убеждена, если те люди, которые депутата избрали, говорят на русском, то говорить с ними нужно также на русском.

"Если ты любишь украинский и хочешь людей убедить, что этот язык действительно хороший, сделай так, чтобы они полюбили его, а не возненавидели. Ибо если ты будешь его навязывать агрессивным способом, они еще больше будут от него удаляться. Я много раз бывала в Донецке, в Крыму, в других восточных и южных регионах, и почти везде я говорю на украинском, и люди воспринимают это очень хорошо. Но я часто общаюсь и на русском языке, и я очень люблю этот язык. Это же один из самых богатых языков мира. Как по мне, любые спекуляции на языковой почве - это откровенная провокация", - добавила нардеп.