"Омікрон" похідна від 15-ї літери грецького алфавіту.
До теми Як зміниться ефективність вакцин через варіант Омікрон
Назва нового варіанту COVID-19 була дана в обхід 13-ї "ню" та 14-ї "ксі" літер, оскільки у Всесвітній організації охорони здоров'я (ВООЗ) хотіли уникнути незручностей для носіїв англійської та китайської мов.
Пояснення ВООЗ наводить Associated Press.
Експерти ВООЗ пропустили літери "ню" і "ксі", які були на черзі, тому що перша надто співзвучна з англійським словом new (новий), щоб викликало складнощі для сприйняття, адже поряд стояли б два дуже схожі за звучанням слова і люди думали б, що йдеться про новий варіант коронавірусу, а не про його назву.
Друга схожа на поширене китайське прізвище (одним з його носіїв є чинний очільник держави – Сі Цзіньпін – ред.)
. Китай і так знаходиться в центрі суперечок про походження коронавірусу.Таким чином, назва нового варіанту COVID-19 "ксі" могла викликати "ненавмисну "антикитайську" реакцію в ЗМІ", пише Corriere della Sera.
ВООЗ зазначає, що, даючи позначення хворобам та вірусам, завжди намагається уникати "образ для будь-якої культурної, соціальної, національної, регіональної, професійної чи етнічної групи".